Читать «Отчаянная и нежная (Косвенные улики)» онлайн - страница 72

Кристин Сэлингер

— Как приятно так просыпаться, Милли!

Ей хотелось вжаться в него, слиться с ним воедино, словно от этого зависела ее жизнь. Вместо этого она провела пальцем по его подбородку, поросшему щетиной.

— А ты совсем не плох, Найт!

Она быстро отпрянула. Поскольку он уже начал хорошо понимать ее, он улыбнулся.

— Знаешь, когда мы поженимся, то обязательно купим себе одну из этих гигантских кроватей, чтобы можно было на ней как угодно кувыркаться.

Она натянула свитер, поправила волосы; ее глаза смотрели холодно.

— Кто варит кофе?

Он задумчиво покачал головой.

— Это надо обсудить. Решение маленьких повседневных проблем способствует гладкому течению супружеской жизни.

Она усмехнулась и стала надевать брюки.

— Ты мне должен кое-что из нижнего белья.

Он полюбовался, как она натягивает брюки на свои длинные стройные ноги.

— Покупка белья для тебя будет мне сущим удовольствием.

Пока Камилла искала свои носки, он надел рубашку. Зная цену паузы, Айвор выждал, пока она найдет оба носка.

— Дорогая, я вот подумал…

Она фыркнула, обуваясь.

— …почему бы нам не пожениться под Новый год? Так романтично — начинать следующий год уже мужем и женой.

— Да ладно, сварю я этот проклятый кофе, — прошипела она сквозь зубы и выползла из палатки.

Айвор наградил ее удаляющийся зад дружеским шлепком и удовлетворенно хмыкнул. Она начинает понимать, что к чему, решил он. Хотя еще не совсем.

К тому времени, как удалось снова разжечь костер, Камилла уже вдоволь надышалась свежим воздухом. Может быть, это прекрасно, думала она, перебирая скудный набор кастрюлек, обнаруженных в самолете. Может быть, это даже великолепно — все эти массивные заснеженные вершины и покрытые лесом склоны. Но все равно здесь пустынно и холодно.

На двоих у них была лишь пригоршня орешков, а ресторана поблизости не наблюдалось.

У нее не хватило терпения ждать, пока вода на костре закипит. Как только она слегка нагрелась, Камилла всыпала в кастрюльку добрую порцию растворимого кофе. От чудесного запаха у нее сразу потекли слюнки.

— Какое великолепное зрелище! — с пафосом произнес вышедший из палатки Айвор. — Прекрасная женщина склонилась над очагом. Ты очень изящно это проделываешь, Милли.

— Заткнись, Айв!

Он подошел улыбаясь.

— Попробуем твой кофе, дорогая?

Она оттолкнула руку, которую он протянул было к ее волосам. Он снова начинал ее очаровывать, и это надо было остановить.

— Вот завтрак. — Она сунула ему пакет с орешками. — Кофе сам нальешь.

Он послушно нагнулся и разлил варево в две жестяные кружки.

— Прекрасный день, — весело заметил он. — Ветра почти нет, видимость хорошая.

— Да, все отлично. — Она приняла кружку у него из рук. — Боже мой, я сейчас все бы отдала за зубную щетку.

— Ничем не могу помочь. — Он отхлебнул кофе и поморщился. Мерзость, решил он, но хоть крепкий. — Не беспокойся, мы скоро вернемся в цивилизованный мир. Ты сможешь почистить зубы, принять горячую ванну и сходить к парикмахеру.