Читать «Отчаянная и нежная (Косвенные улики)» онлайн - страница 100

Кристин Сэлингер

— Как видите, вы пришли в неудачное время.

— Да, вижу… Вы переезжаете, мистер Ласт?

— Неужели вы думаете, что я могу оставаться и работать здесь после этого… этого скандала? — Явно оскорбленный, он подтянул и без того туго затянутый галстук. — Полиция, репортеры, дотошные жильцы… С тех пор как это случилось, у меня не стало ни минуты покоя.

— Уверен, для вас это было тяжкое испытание, — вставил Айвор. Ему очень хотелось добраться до этого галстука. Он представил себе Ласта, болтающегося на нем.

— О да. Позвольте предложить вам сесть. — Ласт махнул рукой в сторону кресел. — Но я действительно могу уделить вам совсем мало времени. Надо еще очень многое упаковать. Я не доверяю грузчикам, — добавил он. — Эти растяпы всегда что-нибудь сломают.

— У вас, наверное, солидный опыт переездов? — Камилла уселась и достала блокнот с карандашом.

— Естественно. Как я уже говорил, я часто путешествую. Мне нравится моя работа. — Он улыбнулся, не разжимая губ. — Но долго оставаться на одном месте скучно. Домовладельцам всегда нужен опытный, надежный управляющий.

— О, я в этом уверена. — Она постучала карандашом по блокноту. — Владельцы этого здания… — Она начала листать страницы.

— Корпорация «Стоун и Кє».

— Верно. — Она кивнула, найдя нужную запись. — Они были совершенно выбиты из колеи, когда узнали об этих делишках в пентхаусе.

— Вот что я скажу. — Ласт поддернул складки на коленях брюк и сел. — Это уважаемая компания. Одна из лучших в штате. Разумеется, они обвинили меня. Как и следовало ожидать.

— Потому что вы не поговорили лично с жильцом? — подсказала Камилла.

— Основой основ в бизнесе с недвижимостью являются своевременная оплата и низкая текучесть. Я им это обеспечивал.

— Вы обеспечили также место для преступления, — заметила Камилла.

— Вряд ли я могу нести ответственность за поведение моих жильцов.

Пришло время рисковать, решила Камилла.

— А вы никогда не заходили в квартиры? Никогда их не проверяли?

— Зачем? У меня не было никаких причин беспокоиться насчет мистера Флинна или заходить в пентхаус.

— И вы никогда не заходили туда, пока мистер Флинн снимал квартиру?

— Я же сказал — нет.

Она нахмурилась и перелистала несколько страничек.

— А чем вы объясните отпечатки ваших пальцев?

Что-то мелькнуло в глазах Ласта.

— Не понимаю, о чем вы говорите.

Все уже было ясно, но она продолжала давить.

— Мне интересно, как вы объясните, если я вам скажу, что в пентхаусе были обнаружены ваши отпечатки, — ведь вы утверждаете, что никогда туда не входили.

— Я не понимаю… — Он лихорадочно соображал. — Ах, вот что! Теперь припоминаю. За несколько дней до… до инцидента… в пентхаусе сработала пожарная сигнализация. Естественно, я постучался туда и, когда никто не ответил, открыл дверь своим ключом и вошел внутрь, чтобы проверить.

— И что же, случился пожар? — спросил Айвор.

— Нет-нет, просто барахлил датчик задымления. Это был такой пустяк, что я о нем совсем забыл.