Читать «Балтиморская матрёшка» онлайн - страница 19
Иван Тропов
Можно лишь сбежать. И все равно, пока добежишь до комнаты психолога, психом станешь.
А у психолога — избавление? Как же!
***
Лампа нацелена в лицо, свет режет глаза, ничего не видно. Только голос:
— В какой вариант вы играли? Звук был родной, кустарный перевод или полная локализация?
— Перевод.
— Раньше вы говорили: «перевод, кажется».
— Я столько раз говорил про этот перевод, что мне уже не кажется! Я уже сам верю, что это был перевод, даже если на самом деле звука вообще не было!
— На два тона ниже. И впредь потрудитесь выражаться предельно четко. Это ясно? Не слышу ответа.
— Ясно!
— Хорошо… Не отводить лицо от света! Диск был родной, лицензионный или пиратская копия?
— Пиратка… «Пиратка, само собой», как я отвечал раньше!
— Разговорчики. Постарайтесь вспомнить до мелочей, как был оформлен диск. Начните с описания вкладышей. Что было на лицевой стороне?
Мне хочется выть, рычать и рвать зубами, причем одновременно! Я же ему уже тысячу раз говорил, как выглядел диск! И тот конкретный, и вообще все диски! К каждой игре, в какую я когда–либо играл или просто брал в руки подержать! Бесконечные часы, под этой нестерпимой лампой, свет режет мои глаза, буравит виски, выедает мозг…
— Не отвлекаться! Глаз не закрывать! Начинайте описывать. Подробно и четко, важна каждая мелочь.
А потом — опять в лабиринт коридоров. Если хочешь вернуться…
***
Пропал — Дисней.
— Не стоило ему на Перископа шаржики писать…
— А вертухаи чего говорят? Куда они Диснея дели?
— Да Перископ говорит, будто перевели его… В другую часть, типа… Типа, сам попросился…
— Типа?
— Ну! В одних трусах его перевели, что ли? Штаны, куртка… Все так и осталось в каюте. Как ушел вечером к психологу, так и с концами. Даже свой карандаш оставил…
— Тот механический, навороченный?
— Да… И карандаш, и блокнот, где рисовал. Все осталось…
— Да ладно! Он за свой карандаш отгрыз бы пальцы любому, кто случайно дотронется! Никому не давал, и сам на него дышать боялся!
— Можешь у Бюрга спросить, если мне не веришь. У него Диснеевский карандаш. Даже потрогать можешь и порисовать… если не боишься, что потом тоже… как Дисней.
Вся столовая приглушенно гудела. Вместо привычного ржания и позерских криков народ перешел на шепот. Но зато уж шептались — даже последние молчуны.
А вот наш самый говорливый говорун…
— Ты чего, Лис? — шепнул Туз.
Но Лис только дернул головой, чтобы отстали, и глядел в тарелку. Мучает овсянку. Ни словечка за все утро.
— Правда, Лис, — сказал я. — В чем дело?
— Да понимаешь… Я тут выклянчил у Бюрга Диснеевский блокнотик…
— На фига? — спросил Туз. — Рисовать, что ли, собрался?
Рисунков–то там все равно нет. Все рисунки Диснея в блокноте не задерживались, быстро по рукам расходились, пока не рвались и не зажиливались где–нибудь. Хорошо рисовал. Реально хорошо.