Читать «Солнце Калифорнии» онлайн - страница 12
Эмили Маккей
Ни в первый, ни в последующий момент она просто не нашлась что и сказать, несмотря на то, что Джек приветливо ей улыбался. Наконец он начал первым и сразу спросил:
– Ты не пригласишь меня войти, чтобы мы могли поговорить в удобной обстановке?
Судя по его весьма непринужденному тону, это был все же сугубо деловой вопрос. Не следовало заблуждаться. Но именно это-то и возмутило Сэс, стоило ему открыть рот. Она мгновенно подобралась, приняла воинственную позу и тотчас почувствовала себя способной к импровизациям.
– Так, так, так, Джек Хадсон собственной персоной! Побочный продукт моей любовной истории, потомок, с позволения сказать, моих романтических героев! Чем обязана визиту такой поистине высокой особы?
– Не лязгай зубками, детка, а лучше улыбнись старому приятелю!
– Старому – не спорю. Но вот приятелем тебя даже с натяжкой не назовешь, – незамедлительно парировала она.
– Не разыгрывай драм начерно, Сэс. Прибереги эффектные фразочки для театральных подмостков и киноновелл, – высокомерно порекомендовал он бывшей любовнице.
– Звучит так, словно ты основательно подготовился к этой встрече, – не преминула ответить она. – То есть рыцарь в сияющих доспехах надевает их не только для того, чтобы своим сиянием радовать глаз, но прежде всего, чтобы обороняться. Поразительно, что мне раньше не приходило это в голову.
– Прошу меня простить, что увожу тебя в сторону от творческих исканий, но сейчас не время и не место говорить языком киногероев. Предлагаю сменить жанр, – деловито заметил мужчина.
– О, ты же король положения. Драмы тебя не устраивают, комедии ситуаций тоже. Чего же ты хочешь? Леденящий кровь триллер? Подождешь здесь, если я вернусь в дом за своей нежно любимой бензопилой?
– Прежде шутки у тебя были куда как добрее, – непринужденно заметил Джек.
– А что заставляет тебя думать, будто я шучу? – резонно поинтересовалась его бывшая любовница.
– Слушай, ты пустишь меня в дом или так и будем обмениваться блистательными репликами на крылечке?
– В свой дом я тебя не пущу. Забудь об этом раз и навсегда, Хадсон, – решительно объявила девушка. – Если разговор у тебя ко мне деловой, так следовало вызвать в офис «Хадсон пикчерс» официальным уведомлением. Кажется, так это делается в вашем мире больших людей.
– Ты все правильно поняла. Дело у меня к тебе не личное. Но вполне можно было бы решить его по-семейному, – мягко проговорил Джек.
– По-семейному решай в семье, – резко отрезала она.
– До последнего времени и ты считалась ее неотъемлемой частью. Во всяком случае, для Лилиан ты практически родная. Это она прислала меня сюда.
Сэс, словно ждавшая этого признания, ехидно ухмыльнулась своим крупным выразительным ртом и, характерно раздув тонкие ноздри, злорадно процедила:
– Лишнее доказательство тому, что ты ноль против своей властной бабки!
– И что бы это значило? – с трудом воздерживаясь от грубой реакции на ее намеренно оскорбительное замечание, спросил Джек.
– Ровно то, что я сказала. У меня, представь, есть личное отношение к людям и их поступкам… Кстати, как поживает мадам Кольбер?