Читать «Япония нестандартный путеводитель» онлайн

Ксения Головина

ЯПОНИЯ: НЕСТАНДАРТНЫЙ ПУТЕВОДИТЕЛЬ

Ксения Головина

Елена Кожурина

ПРЕДИСЛОВИЕ

Авторы данной книги провели в Японии, проживая в городах Осака и Нагоя, а также путешествуя по всей стране, в общей сложности три года. Это не много и не мало, но достаточно для того, чтобы накопить большой запас знаний и впечатлений об этом близком и в то же время далёком государстве. В течение многих лет мы обращали внимание на то, что, хотя в России издаётся огромное количество книг о Японии, все они, в основном, носят абстрактный историко-культурный характер. При написании нашей книги мы ставили своей целью создать путеводитель по реалиям современной жизни Японии: от поиска жилья и транспорта до японских примет и кино. Мы назвали наш путеводитель нестандартным, поскольку он содержит не только информацию по географии Японии и советы путешественникам, но также охватывает широкий круг тем, касающихся культуры и быта современной Японии.

Книга поможет каждому, кто едет в Японию, будь то путешественник, студент или бизнесмен. Небольшой формат позволяет взять её с собой в поездку. Благодаря тому, что в книге содержатся главы по японским традициям, современным веяниям в обществе и менталитету японцев, она будет полезна любому, кто интересуется Японией. Особенно любопытны главы, посвященные японским привидениям, страшилкам и приметам, записанным авторами, так как они содержат много ранее не публиковавшейся информации. Книгу можно читать как по порядку, так и начиная с любой заинтересовавшей вас главы.

Путеводитель оформлен выполненными в японском стиле комиксов манга иллюстрациями, которые нарисовала Каваками Хитоми.

В приложении указаны телефоны, адреса и ссылки в Интернете, полезные для иностранцев, находящихся в Японии.

Под каждой главой проставлены инициалы одного из двух авторов: К.Г. — Ксения Головина, Е. К. — Елена Кожурина.

Японские слова обозначены курсивом и не склоняются. Однако те из них, которые общеизвестны и вошли в русский язык, курсивом не выделены и написаны по правилам русской грамматики. Географические названия также не склоняются. Долгота гласных в японских словах обозначена двоеточием — «:». В книге принят японский порядок написания имён и фамилий — сначала фамилия, а затем имя.

Цены указаны в йенах (1 доллар равен 110 йенам на январь 2006 года).

Желаем вам приятного и увлекательного путешествия по Японии вместе с нашим нестандартным путеводителем.

О ПОЕЗДАХ И БИЛЕТАХ

Как-то раз, когда я стояла на станции в ожидании электрички, мимо промчался синкансэн, следовавший в пункт назначения без остановок. Так как этот поезд имеет очень необычную форму, я подумала о том, что хорошо было бы его запечатлеть на плёнку. И, хотя говорится, что нет ничего быстрее человеческой мысли, к моменту, когда я решила достать фотоаппарат, поезда уже не было и в помине. Всё произошло за несколько секунд. Синкансэн также поражает своей скоростью, когда едешь на другом, более медленном поезде, а он пролетает мимо с оглушительным свистом.

Высокоскоростной поезд синкансэн, способный доставить вас с севера на юг Японии за считанные часы, известен на весь мир. Появился он в 1964 году. Синкансэн, чья максимальная скорость достигает 270 километров в час, принадлежит самой крупной японской железнодорожной компании JR (Japan Railways), линии которой соединяют все большие города страны. Например, синкансэн, курсирующий по главной артерии Японии — железной дороге Токайдо — преодолевает расстояние в 500 километров между Токио и Осака за два с половиной часа.