Читать «Драмы и секреты истории, 1306-1643» онлайн - страница 227

Робер Амбелен

Я также располагаю двумя изданиями «Предсказаний» Парацельса. Одно из них — редчайшее издание 1536 г. на латыни, с 32 гравюрами, еще более поразительными. Вот ее полное название: «Предсказания, составленные доктором Теофрастом Парацельсом» (и посвященные знаменитейшему и могущественнейшему принцу Фердинанду, королю Римскому и т. д. в 1536 г.). Другой экземпляр — прекрасное издание, снабженное параллельным французским текстом, ранее не издававшимся (перевод на французский выполнен Кристаллином, библиотекарем графа де Шароле). В ней есть также 32 весьма спорных примечания, относящихся к событиям правления Людовика XIV. Этот бесценный манускрипт датирован 1712 г. (т. е. он был опубликован за три года до смерти великого короля), формат ин-кварто, в старинном кожаном переплете. Лицевая сторона переплета украшена гербами принца Конде, а на задней — помещены изображения геральдических лилий и солнц с надписью «Король — Солнце, оплодотворяющий распустившиеся лилии» (мотив, весьма характерный для периода правления Людовика XIV).

Я привожу факсимильные изображения пророческих гравюр из книг Парацельса и Иоахима Флорского (см.: Станислас де Гюэта. Змей Книги Бытия, с. 308–309).

«Прогностик» Парацельса. Перевод на французский язык с латинского оригинала 1536 г. сделан Ж. Вебер-Маршаллом.

На одной из гравюр, воспроизведенных автором из книги «Предсказания Парацельса», мы видим три геральдические лилии, которые вот-вот будут срезаны. Она сопровождается осторожной надписью: «Тот, по чьей вине вышел из земли этот самый знаменитый цветок, сделает его в свое время и в своем месте увядшим и бесплодным. Так будет и с тобой, с тем, кто цветет сегодня лилией в полях! Завтра, как сказал Христос, тебя срежут и бросят в повозку… Это означает, что тебе предстоит одиночество, разорение и изгнание. В своем беспримерном и абсолютном унижении ты станешь посмешищем для будущих времен. Вооружившись осторожностью и страхом Божьим, ты могла бы обеспечить себе стабильность и процветание. Но тебя погубит твое собственное коварство. И вот тебе приходится уже покинуть родную почву».

Удивительные слова, не правда ли?

Иллюстрируя пророчества Иоахима Флорского, автор также приводит одну из 33 гравюр, помещенных в издании 1589 г:, известную под названием «Confusio et Error vitiabitur» или «Vaticinium XIX».

«На двух колоннах разной высоты помещены символы королевской власти. Из третьей колонны, которая ниже первых двух, тянется рука с косой и угрожает обеим властям.

Как не узнать в этом слепую безликую власть народа, угрожающую короне и тиаре» (указ. соч.).