Читать «Детектив Уайклифф и охота на диких гусей» онлайн - страница 69

Джон Берли

— Насколько я понял, ты слишком загружен для того, чтобы заниматься профилактикой преступности?

— Слишком загружен, чтобы заниматься работой на публику, сэр, скажем так.

Олдройд вздохнул:

— Хотел бы я быть на твоем месте. Но увы, есть вещи, которыми приходится заниматься во что бы то ни стало. В принципе, мы ведь работаем для того, чтобы заслужить одобрение народа. А иначе, считай, мы и не работаем вовсе.

— Угу, понятно, — со скрытым сарказмом протянул Уайклифф.

— Ничего тебе не понятно! — Олдройд засмеялся. — Чарльз, ты наглец под маской скромняги. Если ты уверен в своей правоте, для тебя ничье мнение не имеет значения, так ведь?

Уайклифф промолчал. Шеф вытащил из стола коробку сигар.

— Я тебя этим не соблазню, конечно? Ладно-ладно, кури свою трубку, если хочешь. — Олдройд отщипнул кончик сигары и закурил. — Беллингс, думаю, еще не рассказал тебе новости?

— Какие новости?

— Он уходит от нас — в Оксфорд, читать лекции по криминалистике. Только никому не говори об этом, пока он сам тебе не сообщит. Вот уж сюрприз, верно? Мне его будет не хватать. Он помогает мне справляться с бюрократическими условностями — тебе тоже, я думаю?

— Да, он хороший администратор.

Олдройд улыбнулся:

— Нам надо найти кого-нибудь на его место. Конечно, будет еще заседание Совета, но ведь это мне предстоит работать с новым человеком, и у меня есть право выбора.

Уайклифф слушал, не понимая, к чему клонит шеф.

— Так вот, я спрашиваю тебя, Чарльз, готов ли ты занять это место?

— Я???

— А почему бы и нет? Ты и в чине, и опыт имеешь, и начальство не боишься критиковать. Будет только справедливо, если ты получишь повышение.

— Это не мое призвание.

Олдройд затянулся своей сигарой и выпустил завитушку дыма.

— Ну, я знаю, что ты любишь заниматься оперативной работой, грязь месить башмаками, но ведь ты понимаешь, что административная работа никогда не будет делаться так, как это тебе нравится, если ею не станут заниматься люди вроде тебя. Верно ведь?

— Я очень благодарен вам за предложение, но…

— Нет, Чарльз, подумай над этим как следует. Посоветуйся со своей Хелен. Сегодня у нас четверг — у тебя есть время, скажем, до следующей среды. Приходите к нам домой на обед с супругой, отдохнем, а заодно и дело обсудим.

— Да, конечно, спасибо.

Уайклифф поднялся, намереваясь уходить.

— Чарльз! Да не спеши ты так! Послушай, Беллингс считает, что в деле Клементов тебе надо действовать поосторожнее — как бы ты не обжегся на этом Паркине.

— Боюсь, что Беллингс озабочен вовсе не моими неприятностями.

Шеф нахмурился:

— Твои, его или мои — какая разница, Чарльз, раз уж мы работаем вместе! Ты тут исполняешь не сольную партию.

Это было сказано весьма едким тоном.

— Извините.

— У тебя есть какие-то основания думать, что Паркин может быть… может оказаться соучастником преступления?

Уайклифф подумал.

— Ну, он был в очень близких отношениях с погибшим и он считает, что младший брат Джозефа Клемента был соучастником взлома его дома. Тогда был похищен револьвер, а пулей из того револьвера убит Джозеф Клемент.