Читать «Александр Керенский. Демократ во главе России» онлайн - страница 40

Варлен Львович Стронгин

Не будем строго судить писательницу, отказывать ей в праве на самые невероятные предположения и даже фантазии, но не исключено, что в словах Берберовой лежит невольная подсознательная благодарность Франции, приютившей ее после бегства из России, напоминание Франции о тех узах помощи и дружбы, что связывали эту страну с ее бывшей родиной. Нина Берберова, без всякого сомнения, была писательница чуткая и внимательная, но, видимо, эмоции порой чересчур захватывали ее. Ведь даже образ Керенского она явно искажает, говоря, что «сам он был лишен какого-либо чувства юмора и понимания комических положений, как своих, так и чужих». Вероятно, забыла приведенную выше его речь на заседании Думы, обращенную к министру, ведавшему Департаментом полиции, речь, полную юмора и иронии, разговоры о которой шли по всей стране. Объяснимо желание писателя высказать свое, отличное от других, мнение об известном герое, но не правильнее ли прислушаться к нему самому, когда он говорит, что в основе его деятельности и других масонов всегда лежало «благо народа», сопереживание «чаяниям народа».

Я никогда не задумывался, есть ли в Советском Союзе масонская организация. Считал, что никакой тайной группировки быть просто не может, не ускользнула бы она от внимания известной силовой организации и была бы уничтожена, хотя бы в период кампании по борьбе с космополитизмом. Поэтому я был буквально поражен, когда в курортном поселке Коктебель, в Доме творчества писателей, мне об этом рассказал поэт, человек добрый, тем не менее решивший проверить – отношусь я к масонам или нет. Мое неподдельное недоумение убедило его в обратном и он серьезно посоветовал мне нигде об этом не говорить, если я не хочу обрести неприятности и едва ли не смертельных врагов. Он мне назвал фамилии лишь двух масонов – бывшего главного редактора крупного журнала и его заместителя, якобы ставшего секретарем масонской ложи. Я заподозрил поэта в недобром отношении к редактору журнала, который не нашел места в своем издании для его творчества. Я сам, мягко говоря, недолюбливал этого редактора, бывшего инструктора то ли горкома, то ли обкома партии, направленного в журнал с большим тиражом для строгой цензуры поступающих туда произведений. И он исправно справлялся с поставленной задачей, печатая талантливых авторов редко и в малом объеме и заполняя журнал полуграфаманскими, никого не задевающими поэзией, прозой и вялой критикой. Кстати, он сам чистился поэтом, весьма плодовитым, но примитивным, писал тексты для оптимистичных песен, и, если о любви, то обязательно счастливой. Я забыл бы услышанное в Коктебеле, но вспомнил свои отношения с главным редактором журнала, одно его заявление в мой адрес, необъяснимое до сих пор, и задумался.

В журнале выходили мои сатирические рассказы, но, когда я сдал туда повесть, принятую отделом прозы, то печатание ее стало переноситься из года в год. Кажется, на пятый год я спросил у главного редактора о реальном сроке выхода моей повести.