Читать «Жаркое лето любви» онлайн - страница 45

Одри Остин

Платье уже высохло, но все равно казалось неуютным. Эллис подумала о том, что если уж они едят чьи-то припасы, то она может взять из шкафа рубашку, там висела на плечиках одна цвета хаки. Рубашка оказалась велика на несколько размеров, но зато она прикрывала попу и была свежей.

— О-го-го, — покачал головой Макс, когда открыл дверь.

В комнату пушистой пулей влетела лиса и забралась под стол.

— Привет, рыженькая, — обрадовалась Эллис. — Я поищу тебе миску.

Лиса довольно тявкнула и повиляла пушистым хвостом, обращаясь к Эллис. Макса она явно боялась.

— Хорошая у тебя компания, — подмигнул Макс и вышел в темноту.

А Эллис в очередной раз полезла инспектировать кухонный стол с консервными банками. Она не сомневалась, что лису можно покормить собачьими консервами. Раз на острове нет собак, а их лай они бы давно услышали, то консервы предназначены для этой симпатичной лисички, которая так доверчиво смотрела на Эллис.

Дверь с шумом распахнулась, и с криком:

— А что это вы тут делаете?! — на пороге возник лысый угрюмый мужчина неприятной наружности, за его спиной маячил какой-то бородач. Они монументально высились в проеме и заслоняли собой выход.

— Я лисичку кормлю. — Эллис обомлела от неожиданности.

— Что, правда? — обмяк лысый и даже улыбнулся ей.

— Какую, к черту, лисичку?! — взревел бородач и оттолкнул товарища, проходя в комнату. — Вы кто такая, что здесь делаете, где остальные?!

— Люди! — Эллис хлопнула в ладоши и едва сдержалась, чтобы не броситься на шею злому бородачу. — Вы же люди!

— Кто бы в этом сомневался, — пробурчал лысый и поманил лису к себе. — Проголодалась, девочка. Бедная…

— Спасибо, — повернулась к нему Эллис, — я поела! Нашла у вас в столе консервы и поела.

— Ого! — громом прогремел бородач. — Она сожрала твои припасы, Чарли!

— Не шуми, Блейк, — поморщился лысый, — не могла же она все съесть.

— Я все съела, — призналась Эллис, — вернее мы съели все. Но не волнуйтесь, мы за все заплатим. И за лодку тоже!

— Что?! — Бородач схватил Эллис за плечи и принялся трясти как грушу. — Мою лодку?!

— Но вы же на ней повезете нас обратно, — простонала Эллис, начиная подозревать, что эти типы приехали явно не за ними.

— На ней? Чарли, ты слышал? Я говорил, что так оно и будет. — Блейк отбросил Эллис на диван. — Забудь о лодке, беби. Будешь сидеть здесь еще один день, только взаперти. Мы пришлем тебе помощь, когда вернемся.

— Одни?! — охнула Эллис. — Без нас?

— Она постоянно твердит о ком-то, — пожал плечами Чарли. — Блейк, не ори, лисенок отказывается есть.

— Плевать я хотел на твоего лисенка!

— Она говорит обо мне, господа, — раздался спокойный и уверенный голос Макса.

Теперь уже он стоял в проеме двери. Эллис очарованно разглядывала его мощный голый торс, играющие от нетерпения мускулы и восхитительные желваки, нервно раздувающиеся ноздри и настороженно прищуренные глаза. Как он был хорош в образе готового к прыжку барса!

— Все в порядке, Эллис? — Макс кинул на нее быстрый взгляд.

— Угу, — ответила она и забралась на диван, поджав под себя ноги.

— Ты кто такой? — надвинулся на него высоченный Блейк. — Ща как дам больно!