Читать «Королева Камилла» онлайн - страница 164

Сью Таунсенд

– Это распространится и на собак населения? – подал голос министр внутренних дел.

– Канада – большая страна, – ответил Джек.

Глава секретариата возбужденно зашелестел бумагами, предвкушая всплеск бюрократической возни, карантин и практические трудности с перевозкой десятков тысяч собак, их кормлением в пути и уборкой фекалий. Ведь выбрасывать загрязняющие вещества в море запрещено.

Министр финансов размышлял, хватит ли у него сил устроить переворот. Премьер, что совершенно очевидно, безумен, и канцлер знал, что большинство в кабинете согласится с его диагнозом, если сейчас он поднимется и обличит Джека. Он был почти уверен, что может рассчитывать на остальных, но чувствовал себя бесконечно уставшим и с горечью думал, что у Джека остались сторонники в силовых ведомствах. Слишком поздно. Вынув из кармана заявление, министр финансов подал его Джеку:

– Премьер – министр, я больше не могу работать в этом правительстве.

Все смолкли. Пока Джек читал, никто не смел шевельнуться.

Наконец Джек заговорил:

– Что ж, Стивен, хотел бы я сказать, что ты хорошо потрудился и что нам тебя будет не хватать, но не могу. Ты был не больше чем хренов счетовод и ничем не помог мне противостоять собачьему террору.

– Ты свихнулся, Джек, – произнес министр финансов. – Нет никакого собачьего террора.

Он огляделся в поисках поддержки, но министры отводили глаза.

Поздно вечером он уже был с Митци у себя в округе. Когда министр сообщил Веронике, что его карьере, а равно их браку пришел конец, она приняла новость спокойно и, уходя, сказала:

– Слава богу! Больше не придется изображать оргазм.

Инспектор Лэнсер перед компьютером в своем кабинете в вагончике читал последнее правительственное распоряжение. Акт об ограничении количества собак прошел одобрение парламента, утвержден и вступает в силу через четыре недели.

Лэнсер проворчал, обращаясь к Дуэйну Локхарту:

– Будто у нас без этого работы мало, вот ешкин кот. Придется снимать личный состав с наблюдения и бросать на инспекцию собак. И где, мать их, мне устраивать сборный пункт для собачни?

Инспектор распечатал циркуляр и раздал копии подчиненным. Дуэйн пропустил юридическую тарабарщину и сразу перешел к резюме. Там было несколько положений:

• Все собаки лицензируются (цена лицензии 500 фунтов ежегодно).

• В одном домовладении разрешается держать не более одной собаки.

• Запрещается содержание собак в квартирах и меблированных комнатах.

• В общественных местах лицензированных собак предписывается выгуливать на поводке и в наморднике.

• Собакам запрещается лаять, выть и скулить в период между 22.00 и 08.00.

• Собакам запрещается справлять большую и малую нужду в общественных местах.

• Собаки, нарушающие правила, подлежат изъятию.

• Изъятые собаки направляются на сборный пункт, откуда они будут отправлены в Канаду.

Тут инспектор Лэнсер, к ужасу Дуэйна, спросил:

– Послушай, Дуэйн, как насчет послужить в собачьем контроле?

– Если честно, сэр, я не особо лажу с собаками.

– А я не особо лажу с людьми, Дуэйн. Но мне приходится иметь с ними дело, правильно? Тебе понадобится защитная одежда, фургон, намордники и помощник, так что будешь работать с констеблем Бут. У нее особая слава, но это единственный известный мне констебль, способный взглядом усмирить питбуля.