Читать «Властелин Африканского Рога» онлайн - страница 57

Михаил Георгиевич Серегин

Пират, который увел капитана, вернулся в некотором недоумении.

– Шариф, там женщина требует, чтобы ей разрешили встретиться с тобой.

– Зачем? Чего она хочет?

– Она не говорит, – пожал плечами пират, – требует, чтобы ее привели к тебе.

– Ладно, приведи, – кивнул Шариф.

Невысокая женщина лет сорока с очень энергичным лицом предстала перед Шарифом. Она нервно стискивала пальцы и пылала решимостью.

– Вы здесь главный? – требовательным голосом спросила она Шарифа и, не дождавшись ответа, затараторила: – Я хочу знать, кто вы такие? По какому праву нас задержали и что намерены с нами делать? Предупреждаю, что никакого выкупа за нас вы не получите, потому что здесь собрались частные лица, никаких ценностей на борту нет.

– Вы так много всего наговорили, что я не знаю, на какой вопрос отвечать сначала, – с усмешкой заметил Шариф.

– Начните по порядку, – с неприязнью в голосе предложила женщина.

– Хорошо, – рассмеялся Шариф. – Я здесь главный. Мы сомалийские пираты и захватили это судно потому, что оно нам нужно. Считаю, что этого будет достаточно.

– Ах, сомалийские! Далековато вы забрались, – прокомментировала женщина. Глаза ее сузились в щелочки то ли от презрения к пиратам, то ли от напряженной работы мысли. – Так какова же цель этого нападения и что вы намерены сделать с экипажем и пассажирами?

– Цель очень простая. Нам нужно судно, чтобы добраться до северо-восточного побережья Африки. С вами со всеми ничего страшного не случится, можете не бояться. Как только судно перестанет быть мне нужным, я отпущу вас и покину борт. Если вы все будете вести себя так, как я хочу, никто не пострадает.

В глазах женщины появилось некоторое облегчение.

– А теперь скажите мне вы, – потребовал Шариф, – кто вы такие и что это за рыболовецкое судно, не предназначенное для ловли рыбы и с химлабораторией на борту?

– А какое вам до этого дело, если судно нужно вам только как транспорт и вы собираетесь нас отпустить?

– Вот видите, вы уже начинаете вести себя не так, как я хочу, – укоризненно заметил Шариф с напускной свирепостью, – начинаете сами себе создавать проблемы.

Женщина мгновенно напряглась, в ее глазах на долю секунды мелькнула растерянность. Но она быстро овладела собой. Шариф все это заметил, мысленно похвалив храбрую женщину.

– Хорошо, я отвечу. Мы здесь представляем общественную организацию, которая называется Гринпис…

– Гринпис! – не удержался Шариф от восклицания, чуть не подскочив на диване.

– Вам знакомо это название? – настороженно спросила женщина, не зная, чего ожидать от такой неожиданной реакции пирата.

Не исключено, что у сомалийцев есть основания ненавидеть эту организацию. Мало ли что с этим названием у них связано? Вдруг какое-то судно Гринписа оказало слишком активное сопротивление при пиратском налете и кто-то из пиратов погиб при этом. Может, даже кто-то из близких этого главаря.

– Да, – ответил Шариф, все еще глядя на женщину возбужденными глазами, – я слышал о вашей организации. Вы занимаетесь охраной природы.

– Послушайте, – несколько замялась женщина, видимо, приняв какое-то решение, – вы не находите, что мы странно с вами разговариваем? Может быть, перейдем все же на имена? И вы, наконец, предложите мне сесть?