Читать «Сладкая неволя» онлайн - страница 69

Ноэль Бейтс

Они не виделись целую неделю, Глэдис почти и не вспоминала о нем, занятая совсем другими мыслями, поэтому от его неожиданного появления мгновенно разволновалась.

Ларсон тоже удивился, увидев девушку, но моментально взял себя в руки, принял невозмутимый вид и, поздоровавшись, начал готовить кофе. Не так давно он попросил бы Глэдис сделать это, но сейчас подобная просьба исключалась.

— Собралась уходить? — спросил он, сухо оглядев девушку с ног до головы, потом сел за стол, достал газету и принялся читать.

— Иду на работу, — небрежно бросила она в ответ. Он промычал что-то неразборчивое, продолжая читать газету. Даже не удосужился поднять глаза. Вот невежа! — Большое спасибо за внимание! — громко заявила Глэдис.

Вот тут Ларсон отреагировал: отложил в сторону газету, выпрямился и положил руки на стол. Потом поднял взгляд на Глэдис, впервые после того, как выскочил тогда из ее комнаты, побелев от гнева.

— Чего ты от меня хочешь, Глэдис? — поинтересовался он. — Тебе нужно мое внимание и притворный интерес к тому, как ты собираешься провести субботу?

— Ничего. Читай дальше свою газету, — пробормотала Глэдис с обидой.

Она вымыла свою чашку и поставила ее в буфет. Повернувшись, увидела, что Ларсон все еще внимательно смотрит на нее. Ни тени симпатии, ни улыбки.

— Как и все женщины, — сказал он вдруг, — ты думаешь, что я просто извелся от отчаяния из-за тебя.

— Вовсе нет! — воскликнула Глэдис, но почувствовала, что начинает краснеть.

— А ты надеялась, что я снова заявлюсь к тебе, в твою комнату?

— Все, я ухожу.

Она прошла мимо него, и тут Ларсон схватил девушку за руку.

— Почему ты идешь на работу, Глэдис? — спросил он.

После всего, что он наговорил, меньше всего верилось в искренность его интереса к ее делам.

— Потому что там более здоровая атмосфера, чем здесь, — довольно резко ответила Глэдис.

— Ты высказалась предельно ясно: никакого секса без любви и супружества. Так к чему же теперь язвить?

Все это было сказано ледяным тоном, и можно стерпеть, только пусть отпустит ее руку!

— Я должна была догадаться, — начала Глэдис, тщательно подбирая слова, — что, поскольку идея о чудесном спасении несчастной подружки детства себя изжила, а идея о выполнении интимных услуг не прижилась, то мне вряд ли найдется другое применение.

— Бедная Глэдис! — сказал Ларсон и отпустил ее руку, чего она уже не очень хотела. — Может, стоит попробовать стать тебе кем-то вроде папочки?

Глэдис отвернулась. Представить себе Ларсона Редгрейва в такой роли, все равно, что заставить его играть Деда Мороза на детском утреннике! Она не могла избавиться от неприятного ощущения, вызванного бестактным вопросом Ларсона. Он задел за больное. Именно Ларсон был первым человеком, кто после смерти отца выслушал ее сбивчивые мысли и воспоминания. Не пристало ему шутить подобным образом.