Читать «Сладкая неволя» онлайн - страница 13

Ноэль Бейтс

— А почему ты решил уехать в Америку? — поинтересовалась она в свою очередь.

— Были на то причины, — ответил он неопределенно, но голос его дрогнул.

— Какие причины? — не отставала Глэдис.

Ларсон нахмурился и бросил на девушку недовольный взгляд.

— Я вижу, ты так и не научилась быть тактичной, — заметил он.

— Тебе, значит, можно задавать любые вопросы, касающиеся моей личной жизни, и это считается тактичным. А как только я хочу узнать что-нибудь, сразу становлюсь неприлично назойливой.

— Потому что ты еще ребенок. А детям вредно слишком много знать, — рассмеялся Ларсон.

— Перестань, — даже обиделась Глэдис. — Ты просто ставишь меня на место, намекая на то, что я у тебя в неоплатном долгу и должна покорно слушать тебя и кивать головой.

— Тьфу, какая ерунда! Придет же такое в голову, — отмахнулся Ларсон. — Но если тебе действительно интересно, я отвечу. Я уехал в Америку, чтобы заработать деньги.

— Мне казалось, что отец оставил тебе достаточно денег. Разве нет?

Этим вопросом Глэдис явно переступила черту дозволенного, вряд ли стоило касаться столь деликатной темы. Ларсон прав, она временами бывает бестактна, но, с другой стороны, почему она должна чувствовать себя приниженной только из-за того, что ее отец работал на семью Редгрейвов?

Кроме того, Глэдис, понимая несправедливость такого суждения, или, скорее, обобщения, мысленно связывала воедино Ларсона и его мачеху, и от этого начинала злиться именно на него.

— Отец оставил мне поместье и большую долю состояния, а руководство компанией перешло к Линде.

Удивительно, что она не попросила тебя остаться, — сказала Глэдис. Она помнила, что Ларсон вел все дела в компании в течение четырех лет, пока не умер мистер Редгрейв.

— Ну, Линда просила меня об этом. Ей много что было нужно… — заметил Ларсон сухо, и Глэдис стало ясно по его тону, что он не собирается распространяться на столь щекотливую тему. — Ведь мы не всегда получаем от жизни то, чего хотим, правда? Я предпочел создать свою компанию в Америке.

— Что ты и сделал.

Он взглянул на нее и ответил коротко:

— Да, мне это удалось.

Они ехали по самому престижному району Лондона. Можно было подумать, что это пригород — кругом деревья, дома спрятаны от любопытных глаз в глубине парков или за высокими заборами. Везде ухоженные газоны, подстриженные кусты и экзотические растения.

Машина свернула на длинную извилистую аллею, и через несколько минут они подъехали к большому роскошному зданию — старому особняку викторианской эпохи, переделанному в многоквартирный дом. Глэдис удивленно вытаращила глаза: Ларсон живет здесь! Понятно, почему на него не произвела впечатления сумма, названная миссис Бентон.

В холле стояла шикарная мебель и причудливые растения в кадках, он был больше похож на гостиную в особняке. За стойкой сидел дежурный портье или охранник.

— А сюда разрешается приводить на ночь гостей? — прошептала Глэдис, когда они подошли к лифтам.