Читать «Лавина любви» онлайн - страница 80

Ноэль Бейтс

Она все еще стояла, прижавшись к Филипу, когда наконец нащупала выключатель и центр гостиной осветился мягким светом, в то время как по углам царил полумрак.

— Нет, честно, Филип, — Джинджер чувствовала приступ пьяного откровения, — мне с тобой так хорошо! Я очень рада, что мы встретились. Выпьем кофейку? А потом продолжим, если ты не очень устал. — Она схватила его за съехавший на сторону галстук и только тут поняла: что-то не так.

На его лице застыло странное выражение. Смотрел он куда-то поверх ее плеча. Улыбка на его губах замерла, и он низким, певучим голосом пропел:

— Вот это да! Приехали!

Джинджер медленно повернулась. Господи, Мэтт! Откуда он здесь взялся? Сидит в кресле, в самом дальнем углу.

— Так что именно ты собиралась продолжить? Пожалуйста, не обращай на меня внимания, закончи фразу! — Голос его был угрожающе спокоен, и ей пришлось крепче прижаться к Филипу, иначе она просто упала бы.

Но, судя по выражению лица Филипа, он вовсе не готов был защищать ее ценою собственной жизни. Его вполне устраивала роль слушателя. Поддержка, которую он мог ей оказать, была чисто моральной.

— Наверное, я лучше пойду, — протянул он.

— Нет! — отчаянно вскрикнула Джинджер. Неверными шажками она двинулась к порогу и загородила проход. Потом, вспомнив, что все они находятся в ее доме, она храбро шагнула навстречу опасности.

— Что ты здесь делаешь? — спросила она.

— Давай вначале отпустим твоего сопровождающего, а потом поговорим. — Мэтт ленивым жестом закинул руки за голову и перевел взгляд на Филипа. — Давай, мальчик, вали отсюда!

— Ничего подобного, — храбро заявила Джинджер, хотя у нее от страха поджилки тряслись. — Все, что ты собирался мне сказать, можешь говорить в присутствии Филипа.

— О нет, не стоит. Ну что, малыш, уйдешь по собственному желанию или придется вышвырнуть тебя отсюда? Можешь не сомневаться, я вполне способен выкинуть тебя на улицу прямо через окно. Головой вперед. — Мэтт потирал кулаки достаточно угрожающим жестом.

Его уловка удалась. Джинджер услышала, как Филип шепчет:

— Джинджер, с тобой все будет в порядке?

— О ней можешь не беспокоиться.

— Не верь ни единому его слову! — Джинджер почувствовала, как в ней нарастает волна возмущения. — Я говорила тебе, что он прирожденный лжец!

— Значит, вы говорили обо мне, так ведь? — Мэтт встал и нарочито медленно двинулся к ним.

В порыве смирения она обернулась к Филипу.

— Все в порядке. Ты лучше иди.

— Мудрый совет. — Мэтт стоял в нескольких шагах от нее. Теперь, когда свет падал прямо на него, она явственно увидела: лицо его искажено от ярости. — Даю тебе десять секунд, а потом, дружок, я хочу услышать, как за тобой захлопнется входная дверь.

10

— Кажется, убрался. — Мэтт снова сел в кресло. На губах его играла торжествующая улыбка. — Вот так спасатель! Как только запахло жареным, поспешил убраться восвояси! Ты могла бы найти себе кого-нибудь и получше. Терпеть не могу трусов! Называй меня старомодным, но мое глубочайшее убеждение состоит в том, что наиболее прочные союзы те, где мужчина может защитить свою даму. Ну а теперь почему бы тебе не присесть?