Читать «Его пленница» онлайн - страница 61

Ноэль Бейтс

— Зачем так трагично? — сухо проговорил Алек. — Он еще всех нас переживет.

Айлин показалось, что сейчас будет взрыв. Однако самообладание у Марджори Истлейн было железным. Ее было не так-то просто вывести из себя.

— Мы все, конечно, желаем ему долгих лет жизни, — проворковала она бархатным голоском. — Но никто ни от чего не застрахован, правда? В его возрасте всякое может случиться. И, если не дай Бог что, тебе бы следовало с ним помириться.

Алек закинул руки за голову и зевнул, демонстрируя, как ему наскучил разговор.

— Вот, если что, тогда и будем думать, — лениво протянул он. — А что касается вашего милого семейного праздника, то я — пас.

Марджори вздохнула, печально покачав головой, и повернулась к Айлин, как бы ища поддержки.

— Может быть, вы его уговорите?

— Я?! — Айлин удивленно моргнула. — Я… вряд ли я…

— Признаюсь вам честно, — невесело усмехнулась Марджори, — я все это затеяла в надежде, что Алек согласится прийти. — Она опять повернулась к мужу. — Право же, дорогой, полковник будет очень расстроен, если ты не придешь. Он никогда этого не показывал, но я знаю, как он тебя любит. Когда умерла ваша мама, ему было непросто растить двоих сыновей одному. Кроме тебя и Роджера, у него больше никого нет.

Алек одарил ее ледяным взглядом.

— Ты знаешь, как побольнее ударить… да, дорогая? — едко заметил он. — Ну, хорошо, она нас убедила, правда, Айлин? Мы придем.

— Мы?.. — испуганно пролепетала Айлин.

— Мы?.. — вырвалось и у Марджори.

Она явно не ожидала такого поворота событий. Алек улыбнулся, но эта улыбка не предвещала ничего хорошего.

— Ну конечно. А какие проблемы?

Марджори слегка покраснела, смутившись, но она все же владела собой гораздо лучше, чем Айлин, которая была просто в шоке.

— Никаких, — отозвалась она с чарующей улыбкой. — Я уже говорила тебе, дорогой, что я все понимаю… Так уж сложилось. Хотя я уверена, все должно было быть по-другому. Еще не поздно исправить. Даже теперь — не поздно.

Алек невесело рассмеялся и, откинувшись на спинку кресла, закрыл глаза.

— Для нас с тобой было поздно еще до того, как мы поженились, Марджори. — Он устало вздохнул. — Я никогда не был таким, каким ты хотела. И никогда не смог бы стать таким. Ты знала, на что идешь. Как говорится, за что боролись… Всего хорошего.

Марджори мгновение колебалась, а потом печально улыбнулась, покачав головой.

— Ладно, я ухожу. — Она грациозно поднялась на ноги. — Увидимся в пятницу. Не забудь — ты обещал. — Она деланно улыбнулась Айлин. — Надеюсь, вы на него повлияете. Чтобы он все же пришел.

— Я… я не знаю, как я…

— Мы придем, — подтвердил Алек, и в его голосе послышались нотки опасного раздражения. — До свидания, Марджори.

Она вздохнула, пожав плечами.

— До свидания, Алек.

Она шагнула к выходу. Алек не шелохнулся. Он даже не открыл глаза. У дверей красавица помедлила и неуверенно обернулась к мужу. Она как будто хотела сказать что-то еще, но, видимо поняв, что это бесполезно, решительно распахнула дверь и вышла.

Алек продолжал сидеть, как сидел: глаза закрыты, лицо непроницаемо. Айлин, не выдержав воцарившейся в комнате гнетущей тишины, убежала в кухню.