Читать «Его пленница» онлайн - страница 49

Ноэль Бейтс

Айлин была рада еще и тому, что нашла повод вырваться из коттеджа. Сегодня утром она планировала засесть за книгу. Но оказалось, что все не так просто. Хотя в голове был готовый сюжет, когда Айлин уселась перед пишущей машинкой, вдохновение куда-то делось. Промучившись часа два, она не выжала из себя ни строчки.

Зато из комнаты Алека, словно в насмешку, доносилось быстрое постукивание клавиш.

Как он там говорил? Что хочет спокойствия и тишины? Ей бы тоже спокойствие не помешало. Но жить в одном доме с Алеком… Какое уж тут спокойствие! Одни расстройства. И надо же ему было обосноваться именно здесь! Насколько было бы проще и безопаснее, если бы он так и остался героем ее бредовых мечтаний.

Уже поднимаясь к дому, она неожиданно столкнулась с Алеком — как раз на углу, у бара «Тихая гавань». Он шел, чуть прихрамывая и опираясь на металлический костыль, который ему выдали в больнице.

— Что ты здесь делаешь?! — набросилась на него Айлин. — Доктор велел тебе беречь ногу.

Глаза Алека блеснули холодной сталью.

— Я — не калека убогий. — В его голосе слышались раздраженные нотки. — А сюда собираюсь зайти пообедать. — Он указал костылем на вход в бар. — Если хочешь, можешь присоединиться.

Айлин заколебалась. Это было не самое любезное приглашение, и все-таки… К тому же она действительно проголодалась и устала после долгой прогулки.

— Да, пожалуй.

Она небрежно пожала плечами. Возможно, ее равнодушие было излишне показным, но ей не хотелось, чтобы Алек подумал, будто она до смерти рада его предложению.

В баре было уютно и «колоритно». Деревянные балки нависали так низко, что Алеку приходилось слегка пригибаться, проходя под ними. В огромном очаге, сложенном из валунов, весело потрескивали поленья. В конце зала, в древнем потертом кресле, сидел столь же древний старик и держал в руках стакан с таким видом, будто в нем было не виски, а жидкое золото.

Хозяин бара встретил Алека широкой улыбкой.

— Ну, рассказывай, дурья твоя башка, как это тебя угораздило?

Он указал кивком на костыль.

Алек рассмеялся, усаживаясь на табурет у стойки.

— Да так, пустяки. Через день-два пройдет. Дай мне, пожалуйста, пинту темного, Джеф, вашу с Линдси знаменитую отбивную и пастуший пирог. Айлин, а ты что будешь пить?

— Я… э… Мне, пожалуйста, томатный сок и… ― она быстро пробежала глазами меню, вывешенное над стойкой, — наверное, тоже пирог.

Джеф кивнул и повернулся в сторону кухни, чтобы передать заказ.

— Хорошо-хорошо, — раздался в ответ слегка раздраженный женский голос. — Я как раз делаю пирог. — В окошке показалось раскрасневшееся лицо. Увидев Алека, женщина заулыбалась. — Что же ты мне не сказал, для кого это? — попеняла она мужу. — С хрустящей корочкой, да? Сейчас будет готово… Как раз такой, как ты любишь.