Читать «Загадочная наследница» онлайн - страница 108

Кэтрин Коултер

— Мадам, это все очень плохо, и Господь вас накажет, — прошептала она. — Не говоря уж о том, что мой нареченный с радостью вонзит меч вам в сердце.

Она глотнула снова и снова. Жидкость прожгла огненную дорожку в горле до самого живота. Огонь распространился по всем внутренностям, пока она не стала задыхаться. Ну вот, смерть пришла…

Мать выпустила ее и толкнула на подушку. Она ждала падения в бездонную пропасть, потому что больше ничего не могла сделать.

Но, к ее изумлению, буря в животе стала стихать. Огонь почти погас. Но она не пошевелилась, даже когда мать легонько ударила ее по лицу. Она ждала возвращения судорог и рвоты. Но ничего не случилось.

Мерри открыла глаза. Мать несла тазик к дверям.

— Гленис, пойди вылей это, — велела она. Мерри показалось, что она видит молодую женщину во всем белом, от туфелек до платка, который скрывал ее лицо. Мать снова заговорила, но Мерри не могла разобрать слов. И почему у девушки такой рассерженный голос?

Но дверь захлопнулась. Вернувшаяся мать посмотрела на Мерри, нахмурилась, подошла к окну и откинула прикрывавшую его лисью шкуру. В комнату ворвался прохладный ветерок. Оказалось, на дворе все еще ночь. Мерри с наслаждением пила чистый воздух. И хотя желудочные спазмы прекратились, она продолжала растирать живот ладонями.

Значит, она не умирает! И мать не хотела отравить ее! Дочь ей нужна живая. Чтобы продать…

Наконец здравый смысл вернулся к ней. Она все вспомнила. Когда ее похитили? Кажется, сразу после полуночи. Значит, ее привезли прямо в Майзерлинг, к матери. Но как это возможно? До Майзерлинга целый день пути, а сейчас еще ночь. Она была без сознания больше суток? Нет, вряд ли. Она в другом месте, и это означает, что никто не знает, где ее искать!

И еще то, что в соседней комнате ее, вероятно, ждет Джейсон Бреннан.

Куда бы ее ни привезли, защищаться придется самой.

Мерри медленно, неглубоко дышала, продолжая растирать живот. Все еще опасаясь возвращения спазмов и рвоты. Но все было спокойно.

— Спасибо, — поблагодарила она мать и, взглянув на голые ноги, поняла, что очень замерзла.

— Сколько времени я была без сознания?

— Шесть часов.

— Значит, я не в Майзерлинге.

Она не поняла, что говорит вслух, пока мать не ответила:

— Нет. Ты в моем личном убежище, где я могу учиться и оттачивать свое искусство без страха или чужого вмешательства.

— Где Бреннан? Этот грязный убийца сидит в соседней комнате вместе со священником?

— Полагаю, сейчас твой будущий муж из кожи лезет, чтобы найти серебро Артура, — рассмеялась мать.

— Если он найдет это серебро, зачем ему жениться на мне?

— Не будь дурой! Он отдаст мне серебро, а я отдам ему тебя и Валкорт. Он все время бормочет что-то насчет отца, лорда Ранульфа, но откуда тому знать, что происходит? Интересно, серебро действительно принадлежит ему? Не знаю, но полагаю, что так. Хотелось бы знать, где Джейсон раздобыл такое богатство? В любом случае, если я получу серебро, будет слишком поздно что-то предпринимать в отношении тебя.

— Джейсон не проберется в Уорем, — возразила Мерри. — Алерик на страже. Да и все остальные тоже. Он никак не сможет туда проникнуть. Не говоря уж о том, чтобы искать серебро.