Читать «Ночные откровения» онлайн - страница 129

Шерри Томас

– Ты, – ответила она, и в ее голосе не было ни капли сомнения или колебания.

– И как же мне справляться с этой благородной миссией?

– Просто делать то, что ты уже делал: гулять со мной и заниматься любовью, – Элиссанда слегка смутилась только на последних словах.

Вир отошел еще дальше. Он с характером, ее мужчина.

Маркиза последовала за супругом в сторожевую башню. Сооружение некогда высилось во дворе замка, а теперь от него остались полуразрушенные каменные стены, сводчатые проходы и пустые оконные проемы. Сквозь проломы в кладке пробивалось утреннее солнце, в руинах было прохладно, но не мрачно.

Элиссанда положила ладонь на руку мужа, ощущая приятную шероховатость твидового пиджака. Вир не отвел ее ладонь, и она, осмелев, прижалась поцелуем к твердой щеке, а затем и к губам. Там она задержалась, пока не добилась, чтобы его губы приоткрылись.

Внезапно мужчина ответил на ее поцелуй – с такой страстью, что у Элиссанды кругом пошла голова.

И столь же внезапно оттолкнул ее.

* * * * *

Еще ничего в своей жизни Вир не портил так старательно, как этот брак, который должен был остаться фиктивным.

Он не понимал, что с ним такое.

А может, и понимал, только не мог себе признаться.

Элиссанда не являлась желанной ему спутницей – разве это решение не принималось им уже неоднократно? То, чего хотел маркиз, было столь же непохожим на эту женщину, как остров Капри на Австралию. Ему хотелось молока с медом: питательного, сладкого, целебного. Она же была лауданумом: сильнодействующим, вызывающим зависимость, иногда помогающим забыться, но в больших дозах опасным.

К тому же, она лгунья и интриганка: у Вира еще хранится написанная Элиссандой в тот вечер записка его брату – вещественное доказательство ее намерений завлечь Фредди в свои сети ради достижения собственных целей, лишив тем самым счастья с Анжеликой.

И все равно маркиз снова чуть не потерял над собой контроль – здесь, под открытым небом, когда в любой момент мог подъехать омнибус с туристами. И на сей раз без каких-либо оправданий слезами, выпивкой или ночным кошмаром. Стоял ясный, свежий день, жена была в приподнятом расположении духа, а сам он решительно настроился высказать ей неприятную, но неизбежную правду.

Вир отступил от Элиссанды на несколько шагов.

Если он не скажет это сейчас, то не сможет никогда: жена лучилась такой радостью, что Вир почти готов был забыть, как далека эта женщина от той светлой бесхитростной подруги, необходимой ему для изгнания мрака из собственной души.

Он заставил себя произнести нужные слова:

– Как только твоему дяде вынесут приговор, я хотел бы аннулировать брак.

Элиссанда разглаживала рукав, поглядывая на маркиза с недоуменным, но веселым выражением, словно ожидала сюрприза. Теперь она застыла, кровь отхлынула от лица, глаза уперлись прямо в мужа.

– Я назначу щедрое содержание. У тебя будет достаточно средств, чтобы свободно и безбедно жить, где пожелаешь – хотя бы и на Капри.