Читать «Ночные откровения» онлайн - страница 124
Шерри Томас
– Еще что-то хочешь сказать? Давай, исповедуйся.
Он и забыл, что эта женщина так хорошо изучила его.
– Ну, какое-то время ты казалась мне слишком честолюбивой: постоянно повторяла, что я должен писать быстрее, выставлять свои картины, больше работать…
– Ах, это… Я тогда страшно ревновала к маркизе Тремейн. И старалась показать тебе, что она не отличит кармин от кармазина, а я разбираюсь не только в искусстве вообще, но и конкретно в живописи.
Фредди и вправду был слеп. Ему никогда не приходило в голову, что отчаянные старания подруги сделать из него знаменитого художника имеют какое-то отношение к тайным желаниям сердца. Приподняв прядь ее волос, он подумал, что неверно передал их цвет на холсте: следовало усилить оттенок каштанового.
– Перед отплытием в Америку леди Тремейн посоветовала мне утешиться в твоих объятьях. Но когда ты пришла ободрить меня, я тебя прогнал.
– Твоей вины здесь нет – я была грубой и бесцеремонной.
– Когда ты, ни с того ни с сего, выскочила замуж за Каналетто, меня мучила мысль, что в тот день я подтолкнул тебя к этому шагу. Поверь – я всегда сожалел о своей резкости.
– Неумение справиться с разочарованием без глупых поступков – не твоя вина, а мой собственный недостаток, – покачала головой женщина. – Хотя в этот раз я твердо решила, что даже если ты меня отвергнешь, не натворю никаких глупостей для успокоения задетого самолюбия – в частности, не пересплю с твоим братом.
– Ох, это ранило бы Пенни – ты ведь для него, как сестра.
– Меня это ранило бы не меньше, – хихикнула Анжелика.
Приподняв руку, подруга положила ее на небольшой рисунок в рамочке, стоявший на прикроватном столике. Она рассеянно поворачивала рамочку то так, то эдак, и Фредди разглядел, что этот карандашный эскиз – портрет, написанный им давным-давно и преподнесенный Анжелике в качестве подарка. Критик обнаружил бы немало изъянов как в технике, так и в композиции ученического наброска, единственным достоинством которого была несомненная искренность.
Фредди всегда любил Анжелику и переживал за нее, но сейчас его сердце захлестнула почти болезненная нежность.
– Я рад, что ты вернулась, – провел он рукой по ее щеке.
– Я тоже рада, – ответила женщина с встречной откровенностью. – Очень рада.
* * * * *
Ночь перевалила за половину, а муж все еще не вернулся из Лондона.
В непроглядной темноте Элиссанда лежала без сна, уставившись в потолок, которого не могла разглядеть, и вспоминала, как впервые увидела Вира. Она вызывала в памяти каждую мелочь: его фетровую шляпу, выглядывающий из-под бежевого пиджака голубой жилет, отблеск солнечных лучей на запонках, но больше всего – пережитый ею радостный подъем, когда маркиз улыбнулся своему брату.
Ах, если бы им повстречаться неделей позже, когда больше не было нужды устраивать ловушку. Все могло сложиться совсем иначе!
А так Элиссанда заманила Вира в западню. И он не счастлив с нею. А если муж не будет разговаривать с ней – и заниматься любовью – разве они когда-нибудь перестанут быть чужими друг другу, хоть и скованными цепью брака?