Читать «Девочка на шáру» онлайн - страница 141

Татьяна Луганцева

Яна заглянула к нему в кабинет. Карл выглядел очень по-домашнему, милым и уютным в светлом джемпере крупной вязки из дорогой шерсти и темных джинсах. Горло его было укрыто воротом-стойкой, глаза казались немного уставшими и больными.

— Не помешаю? — спросила Яна.

— Ты мне никогда не можешь помешать, — ответил он, улыбаясь.

— Сбил температуру и опять работаешь, — обвила его шею руками Яна, заглядывая в лицо.

— Заразишься…

— Еще чего! Я скажу тебе твоими словами: я к тебе такая красивая и любящая приехала, а ты даже внимания не обращаешь?

— Прости, милая, я был не прав, когда… — Карл взял прохладную по сравнению с его температурящим телом руку любимой и поцеловал. — Мне осталось немного, я разбираю почту. Кстати, есть сообщение от Ричарда.

— Очень интересно… — Яна отошла от князя, грациозно опустилась в кресло напротив него и, подперев голову руками, с любовью во взгляде уставилась на него.

— Ты смущаешь меня, — покосился на нее Карл Штольберг. — Хотя видеть тебя такой чертовски приятно.

— И что Ричард?

— Пишет, что у них все хорошо. Вова ждет маму с подарками от Санта-Клауса.

— Вот хитрюга! У отца вытребует подарки за Деда Мороза, а у меня из-за границы от Санта-Клауса.

— Умный мальчик, есть в кого, — улыбнулся Карл, всегда очень тепло относившийся к сыну Яны. По-другому для развития его отношений с этой женщиной и быть не могло. — Еще пишет, что тебе из Италии пришло два каких-то сообщения на официальных бланках. Он читать по-итальянски не умеет, но думает, там что-то по поводу твоего дома, и пересылает эти сообщения на мой электронный адрес. Сообщения я получил, итальянский знаю. Тебе зачесть?

Яна кивнула, ощущая полное семейное счастье и прямо-таки идиллию.

Карл углубился в изучение присланной информации, между красивыми бровями пролегла сосредоточенная морщинка.

— Ого…

— Можно вслух? Я не умею читать мысли.

— Извини. Первый документ действительно официальный, из Италии, вернее — из итальянской полиции, чему я почему-то не удивлен.

— Мне выражают благодарность? — самодовольно спросила Яна.

— Отнюдь. Здесь, наоборот, уведомление, что против тебя возбуждают административное дело за правонарушение.

— Что-что?! — не поняла Яна. — Ты хорошо умеешь читать по-итальянски?

— На твердую четверку, будь уверена. Текст примерно такой: Джеффри Батл, начальник полицейского управления, сообщает, что некий владелец ресторана Бруно Вентури подал на тебя жалобу и требует возместить ему причиненный тобой ущерб.

— Это какой такой ущерб? — совсем ничего не понимала Яна.

— Здесь расписано, то есть объяснено: ты взяла каких-то рыб из разбившегося аквариума и побросала их в другие аквариумы.

— Ну да, я спасала жизнь рыбок. По-моему, они не умеют дышать на воздухе?

— Оказывается, те рыбы были хищные и их нельзя было селить с другими. В итоге несколько десятков редчайших рыб погибли. То есть твои хищники их всех съели. Хозяин аквариума оценил ущерб в несколько тысяч долларов, — дочитал Карл и оторвал взгляд от монитора компьютера, бросавшего блики на его лицо с правильными чертами, которое сейчас было несколько встревоженным.