Читать «Включить. Выключить» онлайн - страница 99
Колин Маккалоу
Никаких кружек: чашечки и блюдца, хрупкие, расписанные вручную. Заварочный чайник накрыт куклой-теплушкой в пестром наряде. Носик и ручка торчали в разные стороны из-под стеганой пышной юбки с оборочками. Молоко, сахар, даже печенье. Возможно, скрупулезное внимание к домашним мелочам дает ей силу. Помогает владеть собой.
— Сначала молоко, — сказала Дездемона, снимая куклу с чайника.
Кармайн не решился объяснить, что пьет чай по-американски — некрепкий, без молока, с кружочком лимона, — поэтому вежливо пригубил обжигающую жидкость.
— Записку видели? — спросила она, немного оттаяв от чая.
— Да. Теперь вам нельзя здесь оставаться.
— Мне никто и не позволит. Дежурства полиции давно уже осточертели домовладельцу. А теперь он будет рвать и метать. Куда же мне деваться?
— Под защиту полиции. Для таких, как вы, есть квартира в том же здании, где живу я.
— Я не могу позволить себе снять ее.
— По программе защиты свидетелей жилье предоставляется бесплатно, Дездемона.
Откуда в ней такое скупердяйство?
— Ясно. В таком случае начну собираться. У меня не много вещей.
— Сначала выпейте еще чаю и ответьте на пару вопросов. Вы ничего не слышали ночью? Виделись с Чарли?
— Нет, ничего не слышала. Сплю я крепко. Чарли зашел поздороваться, когда прибыл на дежурство, — я легла позже, чем обычно, поэтому сразу услышала его. Он часто заходил ко мне за книгами, хотя мой выбор авторов его не устраивал.
— Вчера вы дали ему книгу?
Незачем объяснять Дездемоне, что на дежурстве Чарли вообще не полагалось читать.
— Да, Найо Марш. Его заинтриговало имя, он не знал, как оно произносится. Я подумала, что ему это понравится больше, чем Агата Кристи, — у Марш жертвы чаще всего погибают в лужах экскрементов. — Она передернулась. — Совсем как Чарли.
— Убийца не заходил в квартиру?
— Нет, можете мне поверить — я проверяла. Все на месте, до последней булавки.
— А ведь мог и зайти. Этого я не предусмотрел.
— Пожалуйста, Кармайн, не вините себя.
Он поднялся.
— Скажите, Дездемона, вам случается когда-нибудь визжать?
— Конечно, — серьезно ответила она. — При виде пауков и тараканов.
— Как обычно, полный ноль, — объявил Патрик в кабинете Сильвестри. — Ни отпечатков пальцев, ни волокон, ни остатков тканей. Очевидно, он знал размеры оконного стекла, потому и разместил этот плакат — запиской его не назовешь — точно посередине. Не сдвинул в сторону ни на миллиметр. Прилепил четырьмя комочками пластилина по углам, посадив их чуть левее, чем требовалось, а потом сдвинув в сторону. Оказывается, он оригинал! Шрифт на плакате — переводной «летрасет», полужирный «таймс», сорок восьмой кегль. Бумага настолько тонкая, что сетка пропечаталась на обороте, все буквы до единой ровные. Дешевую бумагу для рисования в пачках можно купить в любом крупном супермаркете. Шрифт он прижимал чем-то округлым и металлическим — ручкой ножа или, возможно, ручкой скальпеля. Не лезвием — предмет был тупым.