Читать «Включить. Выключить» онлайн - страница 157

Колин Маккалоу

— Что вы подразумеваете под темной стороной, миссис Смит?

— Полную депрессию. Зияющую бездну. Так называл ее сам Боб. Первый приступ случился у него после смерти нашей дочери Нэнси. От лейкемии.

— Искренне сожалею.

— И мы тоже. — Она сморгнула слезы. — Нэнси была старшей, умерла в семь лет. Сейчас ей было бы шестнадцать.

— У вас есть ее снимки?

— Множество, но я прячу их — из-за депрессии Боба. Подождите минутку. — Она ушла и вскоре вернулась с цветной фотографией без рамки. Прелестная девочка. Кудрявые светлые волосы, огромные голубые глаза и довольно тонкие материнские губы.

— Спасибо. — Кармайн перевернул снимок и положил на стол. — Насколько я понимаю, от той депрессии ваш муж оправился?

— Да, благодаря Хагу. Он держался на плаву, пока пестовал Хаг. Но на этот раз ничего не вышло. Он окончательно сдался.

— Как же у вас теперь будет с финансами? — спросил Кармайн, не замечая, что с вожделением поглядывает на кексы.

Она встала, чтобы подлить ему кофе, и положила на его тарелку еще два кекса.

— Съешьте. Это приказ. — У нее пересохли губы, и она облизнула их. — Беспокоиться о финансах нам незачем. Обе семьи оставили нам трастовые фонды, так что необходимости самим зарабатывать на жизнь нет. Ужасная перспектива для двух янки! Трудовая этика неискоренима.

— А ваши сыновья?

— Наши трастовые фонды перейдут к ним. У нас славные мальчишки.

— Почему профессор бьет их?

Она не стала ничего отрицать.

— Опять темная сторона. Честное слово, это бывает редко. Только когда они доводят его, как порой делают дети — топчутся на больной мозоли, не желают смириться с отказом.

— Интересно, хочется ли им поиграть вместе с отцом с железной дорогой?

— Мои сыновья, — четко произнесла Элиза, — скорее умрут, чем войдут в подвал. Боб — страшный эгоист.

— Я заметил, — негромко подтвердил Кармайн.

— Он ни с кем не желает делиться своим увлечением, поэтому мальчишки и устроили в подвале погром — Боб говорил вам, что это была катастрофа?

— Да, объяснил, что на ремонт ушло четыре года.

— Неправда. Чтобы такое натворили двое мальчишек, семилетний и пятилетний? Это чепуха, лейтенант! Никакого ремонта не понадобилось, разве что поднять с пола то, что упало. В тот раз Боб немилосердно избил их, мне пришлось отнимать у него хлыст. И я пригрозила: если он когда-нибудь еще так же изобьет мальчишек, я обращусь в полицию. Он понял, что я не шучу. Правда, он по-прежнему колотил их время от времени. Но уже не так яростно. Садистским наказаниям удалось положить конец. Но Боб не упускает случая напомнить сыновьям, что они в подметки не годятся своей сестре. — Она улыбнулась, но изгиб ее губ остался горьким. — Можете мне поверить, лейтенант, святости в Нэнси было не больше, чем в Бобби или Сэме.

— Вам нелегко вспоминать об этом, миссис Смит.

— Пожалуй, но я справляюсь.

Кармайн доел кексы.

— Шедевр, — со вздохом заключил он. — Расскажите мне об Уолтере Полоновски и его жене.

— Они безнадежно запутались. — Элиза покачала головой. — Она считает, что он не одобряет контрацепцию и убежден, что она никогда не согласится предохраняться. В итоге у них родилось четверо детей, которые никому из них не нужны, тем более теперь, когда они слишком хорошо узнали друг друга. Притираться друг к другу нелегко, особенно если жена за считанные месяцы меняется у тебя на глазах — страдает от тошноты, растет вширь, жалуется, трудится. Паола гораздо моложе Уолта — в юности она была такой хорошенькой! Совсем как Мэриен, новое увлечение Уолта. Паоле надо было закрыть рот на замок, когда она узнала о Мэриен, и держать Уолта при себе как кошелек. А теперь ей придется растить четверых детей на крохи алиментов, потому что ей не до работы. Уолт не даст ей ни цента больше, поэтому он продает дом. Но так как ссуда за дом еще не выплачена, доля Паолы смехотворна. Вдобавок Мэриен тоже беременна. Значит, Уолту придется обеспечивать сразу две семьи. У него лишь один выход — частная практика, и это прискорбно. Он действительно талантливый ученый.