Читать «Страстная и сладкая» онлайн - страница 22

Энн Оливер

— Я не уеду, пока все не улажу.

В гараже повисла тишина.

Джек не двигался с места. Он снова ранил ее, снова сделал ей больно. Он сидел, засунув руки в карманы джинсов, и молчал, хотя давно задолжал ей свои извинения. Если бы Джек сделал хотя бы шаг вперед, если бы приблизился даже на волосок, он бы пропал.

— Мне не нужен здесь ассистент, — сказала наконец Клео. — И если ты не уйдешь через секунду, то я за себя не отвечаю.

Не поднимая глаз, Джек встал и вышел на свежий воздух. В горле пересохло. В груди словно ком встал. Кожа горела. Он оперся рукой о стену и сделал пару глубоких вдохов, прежде чем направиться в дом.

Джек сел на старый кожаный диван. Когда они были моложе, он и Клео, то много времени проводили в этой самой комнате. Смотрели кино, играли в компьютерные игры или слушали музыку.

Джек подложил под голову подушку. Долгое время слово «ответственность» отсутствовало в его словаре. Мужчина не был уверен, что сейчас он готов взвалить ее на свои плечи. Но план, возникший в голове, был предельно прост.

Остаться на несколько недель.

Помочь Скотту разобраться с делами отца.

И уехать.

О да, все просто. Джек взял со столика телевизионный пульт и нашел спортивный канал. Крикет. Что ж, отлично.

Следующее, что он услышал, был телефонный звонок. Но к тому времени, как Джек успел что-то сообразить и оторваться от дивана, Клео уже ответила. Он посмотрел на часы. Прошло два часа.

Джек едва сдержал разочарованный вздох. Отлично. Клео видела, что он, как зомби, завис у телевизора. Мужчина пересек комнату и подошел к книжному шкафу, но так и не выбрал книгу, которую ему хотелось бы почитать. Да и вряд ли сейчас удастся сосредоточиться.

Солнце осветило серебряную шкатулку у стены. Сгорая от любопытства, Джек достал ее и поставил на столик перед собой. Внутри оказался фотоальбом. На обложке были выгравированы золотом цифры «21». Сердце Джека невольно сжалось.

Он ненавидел себя за то, что пропустил совершеннолетие Клео. В тот день Джек послал ей огромный букет роз. Единственный раз, когда он хоть как-то дал о себе знать. Теперь он сможет увидеть, как она отпраздновала такое важное для нее событие.

— Ты проснулся. О…

Джек поднял глаза и заметил Клео. Кажется, она уже не злилась.

— Если это личное…

— Я принесла альбом сюда после смерти Джерри. Сначала я хранила его у себя в комнате. Никто еще не видел эти фотографии.

— Даже отец? Но почему?

— Я хотела, чтобы ты был первым.

Джека словно обдало жаром. Просто воображение разыгралось, говорил он себе. Разве можно усмотреть что-то скрытое в ее словах?..

Было ли что-то гораздо более глубокое во взгляде этих голубых глаз? Клео и Джек всегда были близки. До тех пор, пока однажды Клео не превратилась из угловатого подростка в симпатичную девушку. Неожиданно Джек перестал понимать ее. И себя. Братские чувства переросли в нечто опасное. Джек проводил много времени с приятелями и девушками его возраста, пытаясь воспринимать Клео как младшую сестренку…