Читать «Невеста напоказ» онлайн - страница 7
Лиз Филдинг
Люси не знала, сколько времени проработает ее мобильный телефон, прежде чем Руперт его заблокирует, поэтому стала быстренько отправлять сообщения своим поклонникам.
Вероятно, следует обновить дневник. Так, на всякий случай, если с ней что-нибудь произойдет. Люси начала вести дневник по большей части из-за того, что кое в чем могла признаться только себе.
Денек стал ужасным после того, как я провела фотосессию, поняла, что забыла свадебную папку, и поехала за ее копией в офис Р. Его мерзкая секретарша отправилась с ним на пресс-конференцию, посвященную запуску марки «Люси Б.», а ее помощница — в отпуске. Форт охраняла временная секретарша, иначе я никогда не получила бы ключ от его личного хранилища документов.
Я взяла то, за чем пришла, и обратила внимание на соседнюю папку. На ней была наклейка «Проект «Золушка».
Ну я конечно же ее открыла. Не надо было?
Теперь встреча с дизайнером свадеб отменена. Свадьбы не будет. Скорее всего, и ужин в «Рице» отменяется.
Пора сообщить в Твиттере приятные новости.
Спасибо за беспокойство, собратья. Сказке конец — я поцеловала принца, а он превратился в лягушку. Конец истории. Золушка.
Люси Б., среда, 1 декабря, 16:41
Телефон загорланил в тот самый момент, когда Люси нажала кнопку «Отправить», отчего ее сердце едва не выскочило из груди. Он стал напоминанием о том, что следует затаиться. Люси отключила звонок, решив не выключать телефон.
Следует найти кого-то, кому она может доверять. Но только не здесь. Нужно сбежать отсюда, пока ее кто-нибудь не заметил, но для начала надо как-то изменить внешность.
У Люси было приподнятое рождественское настроение, когда сегодня утром она надевала это ярко-красное пальто. Девушка впервые в жизни бесконечно радовалась зиме, которую прежде не считала волнующей и многообещающей.
Теперь ей хотелось избавиться от этой одежды и стать такой, какая она есть, а не вымышленной принцессой.
Легче сказать, чем сделать.
Сегодня утром у нее было все, о чем может мечтать женщина. Через несколько часов не осталось ничего, кроме того, что на ней надето, а вечером обещают мороз.
Но придется обойтись без пальто. Сняв его, Люси вывернула пальто наизнанку, чтобы была видна только черная подкладка. Стало лучше, но не помешала бы шляпа с полями — закрыть лицо.
А у нее нет даже шарфа. Прежде он не был нужен. Всего полчаса назад Люси повсюду возил шофер и, как только она ступала на тротуар, раскрывал у нее над головой зонт при малейшем намеке на то, что с неба упадет частица влаги. Избалованное сокровище…
Действительно сокровище. На нее потратили столько времени и денег! И Руперт — не принц из ее фантазий, а истинный Руперт — потребовал бы прибыли со всех своих вложений.
Ее ноги слегка дрожали, когда она накинула на плечо ремешок сумки, перебросила пальто через руку и, зажав в другой руке телефон, опасливо выглянула из-за ширмы.
Люси не увидела опасных здоровяков или преследующих ее журналистов — только озабоченных покупателей. Глубоко вздохнув, она собралась с силами и нырнула в толпу.
Нервы ее были напряжены до предела. Люси старалась подстроиться под ритм толпы и выглядеть так, словно разгуливать босиком по самому шикарному лондонскому магазину в декабре она считает абсолютно нормальным. Хотя все, чего ей хотелось, — это сорваться с места и броситься вверх по лестнице через две ступеньки — лишь бы скрыться от людских глаз.