Читать «Невеста напоказ» онлайн - страница 29
Лиз Филдинг
— Впечатляет, мистер Харт, но я всего лишь временный работник. Мне не положены дополнительные льготы.
Не просто временный работник, а незаконный. Возможно, Нат отличный работодатель, но у нее причин доверять ему не больше, чем у него — доверять ей.
— Кроме того, чипсы сделаны из картофеля, — продолжала Люси, стараясь выиграть время и лихорадочно соображая, что делать дальше. Очевидно, для начала нужно отодвинуться от него. — И они со вкусом сыра и лука.
В подвальном этаже нет окон, но даже здесь имеется пожарный выход. Или по приказу Руперта его заперли?
— В сыре имеется протеин, не забывайте. — Она старалась вести себя спокойно. — И еще у меня есть апельсиново-шоколадное печенье.
— Да? — спросил Нат. — Это все?
— Все, — призналась Люси, ибо у нее закончились идеи.
И оправдания тоже.
— Милая попытка…
Снова эта улыбка. В уголках его глаз появились морщинки, с губами произошло нечто волшебное, когда нижняя губа опустилась, открывая взору блеснувшие белые зубы.
Но улыбка исчезла так же быстро, как появилась.
— Жаль, что мне придется сообщать плохие новости, — вздохнул Нат, — но картофель не считается овощем.
— Разве? — Люси изобразила удивление.
— Не в качестве полноценной пищи.
— Вы думаете, мне не стоит считать картофельные чипсы в пакетике, волнуясь, хватит их или не хватит? — спросила она, надеясь вызвать его смех. — Ну, какая жалость.
— И о приправах тоже можете забыть.
— А на завтрак я пила апельсиновый сок, — заверила его Люси.
Она валяла дурака, стараясь усыпить бдительность Ната.
— Хорошее начало. А после завтрака?
— Я ела зеленые бобы на обед, а в десерте были настоящие фрукты.
— Яблочный пирог, верно?
— Откуда вы узнали?
— По аромату корицы.
— Корица?! — Неужели он уловил исходящий от нее аромат корицы? Смущенная Люси сдержала стон. — А вы, мистер Харт?
— Нат.
— Нат?
— Сокращенно от Натаниэль. Слишком длинное имя.
— Но оно лучше, чем Нат. — Она тряхнула головой. — Впрочем, не важно. Меня зовут Люси, кстати. Люси Брайт. Но вам это уже известно.
— Я узнал ваше имя из новостей. Но там не называлась фамилия Брайт. Говорили о Люси Б.
Новости?! Еще бы.
Сеть магазинов модной одежды, в которых можно купить красивые наряды для деловых женщин. Одежду для работы и развлечений. Наряды с налетом изысканности. Торговая марка, имеющая большую историю и обеспечивающая рабочие места в Англии и странах третьего мира.
— Как поживаете, Люси Брайт?
Нат протянул ей руку.
Сжав полотенце одной рукой, она протянула ему вторую, наблюдая, как ее маленькая кисть скрывается под его длинными пальцами и широкой ладонью. Охвативший ее тело жар свидетельствовал о том, что она снова покраснела с головы до пят.
— Честно говоря, Натаниэль Харт, у меня бывали времена и получше.
— Я готов помочь. Почему бы вам не одеться? А потом мы отправимся в продовольственный отдел и посмотрим, что там есть хорошего. Я уверен, что смогу найти нечто более соблазнительное, чем чипсы и шоколад.
— Нет ничего более соблазнительного, чем чипсы и шоколад.