Читать «Невеста напоказ» онлайн - страница 13

Лиз Филдинг

Все равно.

— Вы меня нашли, — заявила она, не подтверждая его слова, но и не отрицая их. — Теперь я могу прокатиться в санях?

— Извините, — вежливо возразил эльф. — Катание на санях только для покупателей. Обслуживающий персонал обязан надеть снегоступы и прохаживаться туда-сюда. — Парень хмыкнул. — Не пугайтесь. Насчет снегоступов я пошутил.

Он посмотрел на ее ноги и потерял дар речи.

— Это долгая история, — пробормотала Люси.

— Хм, пожалуй… Ну, вам повезло. Идти недалеко. — Эльф открыл дверь, сделанную в сугробе и скрытую за огромной рождественской елкой, усыпанной леденцами в полосатых обертках, игрушками и красивыми винтажными гирляндами. — Поверните налево, спросите Пам Вуттон. Она вами займется.

— Налево… Пам… Поняла. Спасибо.

Все лучше и лучше. Среди персонала ей удастся затеряться.

Не нужна ей эта Пам. Она дождется закрытия магазина и выйдет через дверь для сотрудников. К тому моменту она, возможно, придумает, куда ей податься.

— Ее здесь нет, мистер Харт.

— Вы уверены? Она не закрылась в одной из кабинок?

— Я проверила все кабинки. Вот почему и задержалась.

— Ладно, спасибо.

Нат старался выглядеть спокойным.

— Никаких проблем. — Женщина помедлила, потом сказала: — Лифты расположены напротив. Она могла спуститься на первый этаж и уйти.

— Возможно, — согласился Нат, хотя по-прежнему сомневался в этом.

У него осталась ее туфелька, и ни один человек в такую погоду не выйдет из теплого магазина босиком на улицу. Женщина все еще где-то здесь. На девяти этажах полно мест, где она может спрятаться.

Если ситуация серьезная — а страх незнакомки наталкивает на мысль о том, что она не просто богачка, решившая прогуляться, — прежде всего ей следует изменить внешность. С этим проблем не возникнет, ибо в магазине полно одежды и аксессуаров. Но, стоя в очереди в кассу, она может привлечь внимание.

А если она настолько отчаялась, что схватит какую-нибудь вещь с вешалки и поменяет одежду в примерочной кабине? Сейчас самое напряженное время для продавцов, поэтому она без особого труда сорвет защитные ярлыки.

— Мне отдать туфельку в бюро находок? — поинтересовалась сотрудница.

— Нет! — Нат сообразил, что реагирует чрезмерно бурно. — Я сделаю это сам. Я уже отнял у вас достаточно времени. Спасибо за помощь.

— Никаких проблем, мистер Харт. Я буду посматривать по сторонам.

Наступил вечер, и обстановка в магазине стала еще более безумной. Однако Нат заметил бы в этой суете черное платье и белокурое облако волос. Волосы выдали бы ее сразу, поэтому ей следовало прикрыть их как можно скорее.

Скорее всего, незнакомка наденет шарф или шляпу. Шляпа подойдет больше, ведь она не только закроет волосы, но и бросит тень на лицо, в то время как шарф только привлечет к лицу внимание.

И она обязательно зайдет в обувной в отдел. Следует ждать ее там.

Начав спускаться по лестнице, Нат заметил вывеску, висящую немного неровно. Остановившись, чтобы ее поправить, он увидел на полу носовой платок с кружевной отделкой.

Подняв его, Нат снова уловил неповторимый аромат незнакомки.

Где она теперь?

* * *