Читать «Только во имя любви» онлайн - страница 2
Кэтрин Росс
Что за лицемер! Он отказался участвовать в жизни семьи, когда Антонио было всего десять, и все, что он делал для семьи, — унижал мать, ни от кого не скрывая многочисленных любовниц.
— Кажется, он настроен очень решительно, — мягко добавил адвокат.
— Не больше, чем я настроен разочаровать его.
— Хм… — Адвокат помолчал. — Есть и хорошая новость: если вы согласитесь на его требования, он немедленно подпишет отказ от своей доли и переведет ее на вас.
Сердце Антонио наполнилось ледяной решимостью. Что ж, если отец хочет играть по такими правилам, он примет их, но не позволит отцу выиграть. Он найдет решение и заставит отца пожалеть, что он диктовал ему, что делать.
— Я с удовольствием приму всю ответственность за компанию на себя, но не исполняя приказы отца.
— Не вижу, как это возможно. На создание семьи он официально дал вам два года.
— Всегда есть выход. Пришли мне то, что он написал, я позвоню позже. — Антонио отключился и, посмотрев на Тома, перешел на прекрасный английский: — Так на чем мы остановились?
Том осторожно посмотрел на него. Он не разобрал ни слова из сказанного боссом, но почувствовал его гнев и понял, что надо действовать аккуратно. У Антонио Кавелли была репутация человека, который играл честно, но, когда речь заходила о людях, не подошедших под его высокие стандарты или как-то еще не угодивших ему, он не знал жалости.
— Я… Я говорил, что улажу вопрос с покупкой ресторана…
— Ах да, — перебил Антонио. — Это тянется слишком долго, Том, и, честно говоря, я начинаю сомневаться в твоих силах.
— Сэр, я понимаю, что это дело отнимает больше времени, чем вам хотелось бы, но, поверьте, я делаю все возможное. — Бухгалтер подался вперед. — В частности, я убедился, что мисс Харт не знает о вашей заинтересованности в ее делах. При общении с ней я задействовал вашу дочернюю компанию «Лансье».
— Зачем это? — Антонио прищурился. — Я не веду дела через черный ход, Том.
— Уверяю вас, все абсолютно законно и прилично! — Бухгалтер выпрямился. — Мне удалось добиться минимальной цены — она не подозревает, что это здание имеет для нас стратегическую ценность.
— Просто предложи ей больше денег, Том, и закрой эту тему, — пренебрежительно сказал Антонио.
— При всем уважении, сэр, в этом нет необходимости. Я думаю, мисс Харт не продает ресторан, потому что привязана к нему и не хочет, чтобы персонал остался без работы.
— В таком случае подыщи им всем место в компании, я открываю новый отель в соседнем здании. Оставляю это на тебя. — Антонио взял кейс и протянул руку к дверце автомобиля. — Я позавтракаю здесь.
— Здесь? — Том выглядел пораженным.
— Почему бы и нет? Выглядит вполне прилично. А ты возвращайся в офис, приведи в порядок цифры и к полудню заключи соглашение.
Жара нахлынула на Антонио, обволакивающая и липкая после прохладного воздуха в машине, но выйти наружу было приятно, как и оказаться подальше от Тома Робертса. Этот парень был настоящей барракудой, но именно поэтому Антонио и нанял его. Ему нужны были управляющие в каждом офисе, и Том был его человеком в Сиднее. Он следил за тем, чтобы компания не теряла конкурентоспособность в суровых экономических условиях, и в целом он справлялся с этой задачей. Компания разрасталась, они открывали уже десятый отель. Однако Тома надо было время от времени ставить на место: иногда власть, которую давало его положение, слишком сильно кружила ему голову.