Читать «Где найти невесту?» онлайн - страница 44

Холли Джейкобс

Но придет ли нужное время вообще?

Когда он станет партнером и сделает карьеру, останется ли у него время завести серьезные отношения? Или он продолжит плыть по течению в поисках большей власти, денег и положения? Будут ли у него такие же трепетные отношения с женой, как у Лиланда?

Донован не знал. Но он точно не хотел, чтобы его отношения с женой были похожи на отношения его собственных родителей. Семья у них стояла на втором месте после работы. Что бы ни случалось в школе, всегда приходила бабушка. Большинство друзей Донована ни разу не видели его родителей.

Он надел кольцо — кольцо бабушки Доры — на палец Сары. Он хотел…

Он хотел таких же теплых отношений, как у Лиланда с миссис Вагнер. Как у его бабушки с дедушкой.

У Донована была власть, должность, которая вызывала зависть других адвокатов, но никогда не было… комнаты, полной смеющихся и разговаривающих людей. Он не мог вспомнить, когда в последний раз приводил кого-нибудь в этот дом.

С каждой минутой Сара нравилась ему все больше. Донован давно заметил ее, задолго до этой фиктивной помолвки. Что же в ней такого, что отличает ее от всех других женщин?

— Ты очень тихий сегодня, Донован, — заметила миссис Вагнер.

— Просто задумался.

— О чем? А, не отвечай. Я видела, как ты смотрел на Сару, поэтому могу догадаться, о чем ты думаешь, — сказала она со смешком. — Верите или нет, но мы с Лиландом тоже были когда-то молодыми.

— Я знаю, как на тебя смотрит папа. Не сомневаюсь, что возраст здесь не главное. Важны чувства. Мы все хотим любви и понимания — как у вас с папой. Кажется, Донован хочет того же, — констатировала Лиесл.

— О, а вот и девочки, — воскликнула Ханни, услышав голоса в прихожей. — Я пригласила Амелию. Думаю, она привела с собой подружек.

Маленький дом Донована наполнился женщинами.

— Думаю, мне пора оставить вас одних, дамы, — пробормотал Донован, с неохотой отпуская руку Сары.

— А у нас пицца, — радостно проговорила Амелия, входя в комнату. В руках она несла несколько огромных плоских коробок.

— Хорошая берлога у тебя, Донован, — сказала Ширли. — Если бы не Сара, мы вряд ли бы сюда попали. Но ведь для этого и созданы женщины: сделать мужчин общительными. Слушайте, а я вам рассказывала о моем дяде Тертале? Он три года прожил один в богом забытом месте. Потом…

Джози, маникюрша, перебила Ширли:

— Так, и не думай рассказывать очередную историю. Мы пришли сюда говорить о свадьбе, а не о каком-то отшельнике-дяде…

— Дядя Тертал жил уединенно, пока…

— О, перестань, — пожурила ее Мэйбл, иглотерапевт из салона на Пэрри-сквер. — Итак, Сара, милая, Либби сказала, ты планируешь сделать свадебную прическу в нашей парикмахерской.

— О, дорогая, — сообщила Джози, устраиваясь на полу рядом со столиком, где лежала пицца. — У меня как раз есть великолепный лак для ногтей, называется «Румянец невесты». Мы обязательно накрасим им тебе ногти и…

— Веселитесь, — сказал Донован и вышел из комнаты, чувствуя, что скучать без него не будут.