Читать «Сердце льва» онлайн - страница 111
Виктория Холт
— Сложись все иначе, мы бы…
Но разве не это же сказал ему когда-то Филипп?
— Не будь я королем Франции, а ты королем Англии…
А Саладдин, придя той ночью в шатер, почти полностью повторил слова французского монарха:
— Не будь я султаном, а ты христианским королем…
Все так странно запуталось и усложнилось, а Ричард был по натуре прямым и простодушным. Будучи не в силах разобраться в хитросплетении противоречивых чувств, он всегда раздражался и выплескивал свое раздражение на тех, кто попадался ему под горячую руку.
На сей раз таким козлом отпущения оказался герцог Австрийский.
Смерив его напоследок презрительным взглядом, Ричард резко повернулся и пошел прочь. Честно говоря, ему было неловко. Он понимал, что вел себя глупо. Кому помешал австрийский флаг? Ну, висел и висел… Велика беда! А так он оскорбил Леопольда, который, естественно, постарается отомстить. И что самое неприятное, свидетелями их ссоры стали несколько германцев, которые, понятное дело, растрезвонят о случившемся в войсках.
— Я тебе попомню это оскорбление… — прошептал сквозь зубы Леопольд.
В тот злополучный день Ричард нажил себе страшного врага.
ПРОЩАНИЕ С ФИЛИППОМ
Какие же слухи так встревожили Ричарда? А вот какие: поговаривали, будто французский король устал от войны и вынашивает тайные планы возвращения на родину.
Ричард явился во дворец тамплиеров и потребовал встречи с Филиппом.
Тот принял его очень радушно. Выглядел Филипп ужасно: бледный, изможденный, щеки ввалились, волосы поредели…
Он схватил Ричарда за руки и поцеловал в щеку.
— Про тебя ходят нехорошие слухи, но я отказываюсь в них верить, — с места в карьер начал Ричард.
— И правильно! — одобрил Филипп. — Молва всегда обманчива… А что ты слышал?
— Что ты собираешься вернуться во Францию, — выпалил Ричард.
Филипп долго молчал. Потом осторожно произнес:
— Королям опасно надолго отлучаться из страны.
— Да, но не в тех случаях, когда они принесли клятву и выполняют священную миссию!
— Господь не даровал бы нам наши королевства, если бы не считал, что мы обязаны их защищать.
— Король может назначить регента, — холодно возразил Ричард.
— Нет, мы должны править сами. В отсутствие короля в государстве неспокойно.
— Так, значит, ты и вправду намерен нас покинуть?
— Я намерен исполнить свой долг перед Францией.
— И нарушить клятву?
— Эта история и так уже отняла у меня кучу денег и здоровье. По-моему, я сделал достаточно.
— Ты опорочишь свое доброе имя!
— Но я опорочу его еще больше, если потеряю корону.
— Что ж, ты, видно, твердо решил уехать. Похоже, тебе ничего не стоит нарушить обет, данный Господу и мне.
— Поверь, мне нелегко, Ричард, но я король. У меня маленький сын, ему всего четыре года. У него слабое здоровье, он без меня пропадет, а если я пробуду еще хоть немного в этом ужасном климате, Франция потеряет короля. Я не переношу здешнюю жару, задыхаюсь от пыли, слабею с каждым днем. Москиты и тарантулы убивают моих солдат. Клянусь честью, Ричард, мне было непросто принять это решение. Но если я здесь останусь, я не выживу!