Читать «Плененные страстью (сборник)» онлайн - страница 57
Бертрис Смолл
— Ты не можешь вернуться, — покачала головой Зинейда.
— Я должен вернуть свое наследие, — настаивал Дагон.
— Не можешь, — повторила Зинейда. — Выслушай меня, Дагон, и внимательно. Год в Каве равен двадцати пяти в том, другом мире. Это одна из причин, по которым мы сумели защитить наше королевство от захватчиков и мародеров. Мы продаем воинов, предварительно напоив их специальным зельем, чтобы они могли существовать за пределами Кавы, торгуем шелком, сукном, драгоценными камнями и считаемся чем‑то вроде легенды для тех, кто живет за горами. Мы познали тайну и можем управлять временем. Оказываясь в их мире, мы живем в том времени, но когда возвращаемся в Каву, оказывается, что прошло всего несколько дней. Ты не рожден в Каве и, когда покинешь город, мгновенно состаришься. Здесь для тебя время остановилось. Сколько прошло с тех пор, как тебя купили? Год? Значит, в лучшем случае минует еще один, прежде чем ты доберешься до Арамаса. За те несколько недель, что ты тут пробыл, там пролетело шесть лет. Шесть лет, Дагон! Можешь ты вообразить, сколько всего случилось за этот срок? Ты сам сказал, что здоровье отца подточено и именно поэтому брат поспешил от тебя избавиться. Он, вне всякого сомнения, успел взойти на трон, и Аурея родила ему детей. Вернувшись, ты принесешь в Арамас гражданскую войну.
Останься здесь, рядом с Халидой, ибо ты любишь ее. Смотри, что случилось сегодня. Королеве, которая должна была отречься, объявлено, что она будет править до самой смерти, а потом корона перейдет к ее наследницам. Это огромные перемены для Кавы. Кто знает, может, будут и другие? И сыновьям королевы найдутся дела получше, чем сражаться за чужих государей?
— Думаешь, подобное действительно возможно? — вздохнул Дагон.
— Все возможно. Все, хотя нужно терпеть и надеяться. Я не единственная мать, которая по ночам рыдает от тоски по утерянным сыновьям. Верно, мужчины стоят ниже женщин, поскольку склонны к насилию, жестокости и алчности, но почему и они не могут измениться? И если ты покинешь Каву, кто поможет им в этом? Я верю, что богиня привела тебя сюда не только ради Халиды. Она знает, что настанет срок, когда женщины Кавы научатся жить с мужчинами, не угнетая их. Ты — ключ к этим переменам.
— В твоих словах много мудрости, — задумчиво согласился Дагон.
— Останься с нами, — негромко попросила она.
— Это трудное решение, — покачал головой Дагон.
— Знаю, однако я избрала тебя не только из‑за исполинского мужского достоинства, но потому, что верила в твой ум и волю.
Дагон громко рассмеялся и поцеловал руку Зинейды.
— Должно быть, в молодости ты была очень коварна и хитра, — заметил он.
— Я и сейчас такова! — хмыкнула сводня.
— Господин мой Дагон, консорт Кавы! — позвала Халида.
Обернувшись, он увидел жену, стоявшую в центре безлюдной арены. Пока он беседовал с Зинейдой, амфитеатр опустел.
— Господин, очнись и проводи меня домой, — попросила королева. — Мы должны спокойно поговорить о том, что случилось сегодня, а кроме того, на тебе лежат определенные супружеские обязанности, которые необходимо выполнять, если мы в один прекрасный день собираемся подарить Каве новую правительницу.