Читать «Плененные страстью (сборник)» онлайн - страница 169

Бертрис Смолл

Однако она ощущала желание Роберта так же сильно, как свое собственное. Он вынужден искать забытья в разгар обезумевшего урагана, ей приходится проникаться переживаниями героев непристойных книг и журналов.

Каково это — забыть будущее в объятиях этого человека? Совсем как он… стремится найти забвение в объятиях женщины.

И она — эта женщина, подумала Абигейл, подхваченная приливной волной бесшабашной решимости В темноте она совсем не чувствовала себя пожилой старой девой. И ее тело на ощупь совсем не покажется дряхлым.

И неожиданно откуда‑то раздался голос… не ее, конечно, не ее, так же как ноющие груди и пульсация между бедер не принадлежали ей, старой деве, которой давно следовало бы забыть все порывы юности, леди, которая вне зависимости от возраста просто не может испытывать ничего подобного.

— Я помогу вам забыть, Роберт, если вы поможете мне.

Глава 2

— Вы девственница, — бесстрастно заметил бесплотный голос. Лицо Абигейл запылало.

— Д‑да.

Ни одна леди не отважится на такое… не сделает такого бесстыдного предложения.

— А что необходимо забыть вам, Абигейл?

— Через три недели мне исполнится тридцать лет. И последние отблески юности навсегда угаснут.

— Тридцать лет еще не конец. Сами поймете, что через три недели будете чувствовать себя ничуть не хуже, чем сегодня.

Абигейл передернуло при мысли о бесконечном унынии и тоске, ожидавших ее впереди.

— Именно этого я и боюсь, Роберт.

— У меня уже больше года не было женщины.

Абигейл сжала ладонями виски: Неужели… неужели он готов принять ее предложение?

— Я прошу лишь, чтобы вы были нежным.

— А если не сумею?

— В таком случае с моей девственностью будет покончено раз и навсегда, — констатировала она спокойно, хотя внутри все дрожало.

И она наконец узнает, кроется ли что‑то за мечтами, бессонными ночами и бесконечным томлением.

— В сексе нет ничего чистого и аккуратного, — грубо бросил бесплотный голос. — Он грязный, шумный и потный. Боль может превратиться в наслаждение, а наслаждение может быть весьма болезненным. И если и начну, вряд ли кто‑то или что‑то меня остановит. Я не успокоюсь, пока не услышу, как ты молишь меня о большем.

Молния почти невыносимого желания пронзила Абигейл, но его немедленно сменил страх. И слепящая надежда, что это может оказаться правдой, что он унесет ее из царства приличий и этикета и покажет то, чего так жаждало ее тело.

Она стиснула свернутый в трубку журнал.

— Искренне уповаю, что этого не произойдет.

— Почему? — прогремел он.

Абигейл вздрогнула от его яростного вскрика и ответила со странной, абсолютно извращенной логикой:

— Потому что вы не помадите волос. И никогда не поверю, будто вы начнете настаивать, чтобы ваша жена зачехлила фортепьяно, из страха, что вид его ножек чрезмерно возбудит ее.

Роберт потрясение молчал. Абигейл чувствовала, как кровь, превратившаяся в жидкое пламя, сжигает внутренности.

Тьму желания разорвал оглушительный хохот. Кровать снова затряслась.