Читать «Соблазн» онлайн - страница 11

Линда Холл

— А это, как я понимаю, ваши запасы воды?

— Этот бак? Да. Там, за забором, стоят еще три цистерны для дождевой воды, дома же я пользуюсь водопроводом.

В его взгляде промелькнуло нечто, похожее на уважение.

— Наверное, вы изрядно поистратились, возводя оранжерею и приобретая все эти приспособления…

— Нет-нет! Мне помогли друзья и родители.

— Неужели вы одна справляетесь со всем хозяйством?

— Что ж, придется устроить маленькую экскурсию для моего недоверчивого соседа, — улыбнулась Блайт, — если вы, конечно, никуда не спешите…

Она была уверена, что Джас, как всегда, откажется. Но может, он не хотел обижать ее, а может, был и впрямь заинтригован образом жизни соседки, только он ответил «да». Неспешно прогуливаясь вдоль ровных грядок, он с каждой минутой узнавал все более удивительные подробности о жизни цветов, а потом, когда Блайт подвела его к месту, где росли подсолнухи, взору Джаса предстали нераскрытые бутоны, которые тянули свои еще слепые головки навстречу яркому плывущему по небу солнцу.

— В полдень они вытянутся вверх, словно солдатики на параде, а ближе к вечеру все, как один, повернутся на запад, — заметила Блайт.

— Вы, наверное, посадили их недавно? — поинтересовался Джас, осторожно дотрагиваясь до зеленого стебля.

— Сначала я вырастила рассаду, а потом, когда почва прогрелась, поместила каждый цветок в отдельный торфяной горшочек. Сейчас они так и растут: каждый в своем домике.

— А зачем им индивидуальные горшки? — не унимался Джас.

— Повреждение хрупкой корневой системы приводит к гибели растения, — авторитетно разъяснила Блайт. — Чтобы подсолнухи выросли сильными и крепкими, о них надо заботиться, как… о собственных детях, — робко добавила она, глядя, как Джас пристально смотрит на молодые растения.

Он обернулся и задумчиво заметил:

— Когда-нибудь вы станете прекрасной матерью.

Блайт вдруг показалось, что на нее снова накатывает приятная волна, когда она заметила неожиданно теплые нотки в его голосе.

— Надеюсь, — ответила она.

— Сколько пройдет времени, прежде чем они вырастут? — спросил Джас.

— Это карликовый сорт, завтра я как раз собиралась отвезти в Окленд пробную партию.

— Ну что ж, удачи! — сказал Джас, собираясь уходить.

— О, я, наверное, вас утомила! — огорчилась Блайт.

— Совсем нет. Мне очень понравилось, — возразил Джас, и теплота в голосе соседа убедила Блайт в искренности его слов.

— Могу я в награду за ваше ангельское терпение угостить вас чашечкой кофе? Или пивом… Я бы и сама охотно с вами выпила…

— Вы пьете пиво?!

— А почему бы и нет? Я уже взрослая, — обиделась Блайт.

— Нет, вы еще очень маленькая.

Джас опять смерил ее одним из тех насмешливых взглядов, от которых девушке безумно хотелось стать чуточку выше. Он даже не улыбнулся, но глаза его прямо-таки хохотали. Блайт вдруг поймала себя на том, что стоит слишком близко к Джасу. Настолько близко, что может явственно разглядеть лихорадочное возбуждение в его глазах, а также легкое подрагивание крыльев носа при вздохе.

Но он отступил, и веселые искорки мигом исчезли из глаз, оставив обыденное равнодушно-скучающее выражение.