Читать «Грешная святая любовь» онлайн - страница 36

Карен Брукс

- Дайана никогда не позволит забыть о том, что, если бы вы вышли за меня замуж, она получила бы дом в Ливерпуле, в котором когда-то жила с Дональдом.

- Нет, - прошептала Маргарет, - вы не можете…

- Она постоянно будет напоминать о том, что вы отреклись от нее. И, рано или поздно, только ради того, чтобы она от вас отстала, вы сдадитесь и согласитесь стать миссис Аллан Флеминг.

Губы Маргарет задрожали.

- Ну хорошо, - прошептала она, - предположим, вы правы: моя мать действительно хочет, чтобы я… чтобы я… - Она запнулась. - Я догадываюсь о причинах, по которым она может настаивать, чтобы я приняла предложение вашего деда. Но почему он это делает? Известно, какого мнения он о моей матери. Почему же он хочет, чтобы я, ее дочь, вышла за вас замуж? - Она попыталась улыбнуться. - Что за бредовые фантазии?

- Все дело в школе, которую вы окончили. Он полагает, что там вас научили, как стать хорошей женой.

- Там меня научили всему, что понадобилось бы, если перевести стрелки часов на пару столетий назад, - с горечью проговорила Маргарет.

- Дед находит в этом свой шарм. - Аллан криво усмехнулся. - По его мнению, идеальная жена может получиться только из женщины, которая не замечает, что двадцатое столетие подходит к концу.

- Что ж, скажите старому нечестивцу, что он ошибся. Ему подошла бы безмозглая, безответная дурочка, не имеющая собственного взгляда на жизнь. - Маргарет вызывающе подняла голову. - Во мне нет ничего подобного.

Зато в тебе есть много другого, подумал Аллан, глядя на нее. Красота, чувственность и - дьявольская ли это игра или невероятная правда - почему-то невинность, заставляющая его желать… страстно желать…

Аллан нахмурился, опустил руки и отступил назад.

- Я говорил ему это, - признался он.

- И что же?

Он тяжело вздохнул и отошел вглубь комнаты. Брайан может смеяться и говорить, что тридцать два года - вовсе не средний возраст, но, черт побери, сейчас Аллан чувствовал себя старше Мафусаила.

- А то, - уныло сказал он, медленно усаживаясь в свое кресло, - что ему понравился ваш непреклонный характер.

Маргарет смотрела на него. Теперь, когда Аллан не нависал над ней, когда она уже не видела еле заметную щетину на щеках и тонкие черные линии, обрамляющие зеленые зрачки, ей было легче разобраться в своих мыслях.

- Что же получается, - неторопливо сказала она. - Ваш дед решил, что дочь женщины, которую он презирает, станет хорошей женой, потому что способна вышивать на чайной салфетке «Да будет благословен этот дом» и, в то же время, обмениваться с вами оскорбительными выпадами?

- Да, звучит несколько странно…

- Это звучит как бред сумасшедшего.

- Послушайте, но есть и другие причины.

- Назовите хоть одну.

- Мой брат, Дональд. Он говорил, что хочет обеспечить ваше будущее.

Маргарет еле удержалась от смеха.

- А вам не кажется, что жениться на мне с целью «обеспечить мое будущее» - немного чересчур?

- Кажется, - огрызнулся Аллан, - еще как кажется!