Читать «Шримад Бхагаватам. Песнь 4. Творение четвертого уровня. Часть 2» онлайн - страница 7

Свами Прабхупада Бхактиведанта А.Ч.

ТЕКСТ 6

йархи вава ха раджан са раджа-путрах прийавратах парама-бхагавато нарадасйа чаранопасевайанджасавагата-парамартха-са

таттво брахма-сатрена дикшишйамано 'вани-тала-парипаланайамната-правара-гуна-ганаиканта-бхаджанатайа сва-питропамантрито бхагавати васудева эвавйавадхана-самадхи-йогена самавешита-сакала-карака-крийа-калапо наивабхйанандад йадйапи тад апратйамнатавйам тад-адхикарана атмано 'нйасмад асато 'пи парабхавам анвикшаманах.

йархи — потому что; вава ха — поистине; раджан — о царь; сах он; раджа-путрах — царевич; прийавратах — Прияврата; парама — величайший; бхагаватах — преданный; нарадасйа — Нарады; чарана лотосным стопам; упасевайа — служением; анджаса — быстро; авагата — постигший; парама-артха — трансцентную науку; сататтвах досконально; брахма-сатрена — благодаря постоянным беседам о Всевышнем; дикшишйаманах — желающий полностью посвятить себя; авани-тала — всей землей; парипаланайа — для правления; амната — как указано в священных писаниях; правара — самых возвышенных; гуна качеств; гана — совокупностью; эканта — без исключения; бхаджанатайа — обладанием; сва-питра — своим отцом; упамантритах — тот, к которому была обращена просьба; бхагавати — в Верховной Личности Бога; васудеве — во всепроникающем Господе; эва — несомненно; авйавадхана — непрерывной; самадхи-йогена — практикой йоги с полным сосредоточением; самавешита — полностью себя посвятивший; сакала — всех; карака — органов чувств; крийа-калапах — вся деятельность; на — не; эва — таким образом; абхйанандат — приветствовал; йадйапи — хотя; тат — это; апратйамнатавйам — то, что нельзя было отвергнуть ни под каким предлогом; тат-адхикаране на этом посту; атманах — своих; анйасмат — из-за других дел; асатах — мирских; апи — несомненно; парабхавам — деградацию; анвикшаманах — предвидящий.

О Махараджа Парикшит, царевич Прияврата был великим преданным, ибо, служа лотосным стопам духовного учителя, Нарады, он в совершенстве постиг трансцентную науку. Познания его были глубоки, а речи — только о духовном, и ни о чем ином. Однажды отец сказал царевичу, что настало время принять бразды правления миром. Он убеждал его, что таков его долг, указанный в богооткровенных писаниях. Однако Прияврата, поглощенный практикой бхакти-йоги, постоянно думал о Верховной Личности Бога, и все его органы чувств были заняты служением Господу. Поэтому слова отца, которого он не мог ослушаться, не доставили ему никакой радости. Прияврата честно признался отцу в своих опасениях: он боялся, что, став правителем мира, сойдет с пути преданного служения.

КОММЕНТАРИЙ: В одной из песен Шрилы Нароттамы даса Тхакура говорится: чхадийа ваишнава-сева нистара пайечхе кеба — «Тем, кто не служил лотосным стопам чистого вайшнава, духовного учителя, никогда не удавалось полностью освободиться от материального рабства». Царевич Прияврата ревностно служил лотосным стопам Нарады и благодаря этому постиг все трансцентные истины (са-таттвах). Слово са-таттвах указывает на то, что Прияврата обрел полное знание о вечной душе, о Верховной Личности Бога, об отношениях между душой и Богом, а также о материальном мире и об отношениях между душой и Богом в этом мире. Обретя это знание, царевич решил целиком посвятить себя служению Господу.