Читать «С первой леди так не поступают» онлайн - страница 3

Кристофер Тейлор Бакли

Одевшись и причесавшись, он обернулся, одарил Бабетту торжествующей широкой улыбкой и подмигнул, как и подобает бывалому моряку. Потом открыл дверь, высунул голову, посмотрел по сторонам и, убедившись, что в коридоре ни души, ушел, оставив ей влажные простыни и неаппетитную воду со льдом.

* * *

Элизабет Тайлер Макманн, первая леди Соединенных Штатов, лежала без сна на своих еще свежих простынях и смотрела в окно на памятник Вашингтону. Как супруга самого известного в Америке символа мужской силы Элизабет не могла не усмотреть иронии судьбы в том, что сейчас, оказавшись одна в постели, она уставилась на самый известный в стране фаллический символ. А ведь Бет Макманн превыше всего в жизни ценила семейное счастье.

В половине двенадцатого, после ужина в честь президента Уругвая, Бет с президентом покинули оставшихся гостей и поднялись наверх. Они разделись и легли в постель. Она уснула.

В час сорок две по электронным часам на ночном столике она проснулась от жажды и обнаружила, что осталась одна. Иногда среди ночи звонил телефон, и муж уходил в свой кабинет, чтобы ее не тревожить. Если ему сообщали о каком-нибудь кризисе, он спускался вниз, в Овальный кабинет. Если же дело не терпело отлагательств, он обычно направлялся в Кризисный центр в подвале западного крыла, и тогда пресс-секретарь мог сообщить журналистам, что президент следит за развитием кризиса из Кризисного центра. Это звучало более впечатляюще, чем «по телефону в постели».

Бет пришла в голову одна мрачная мысль, однако ей очень — очень! — не хотелось даже знать о том, что муж, возможно, находится дальше по коридору, в Линкольновской спальне. Он никогда не стал бы откалывать подобные номера. Никогда.

Она знала, какие ходят слухи, и, более того, знала правду о волоките-муже, с которым прожила много лет. Но, будь даже слухи верны, как раз этой ночью можно было с уверенностью предположить, что ее муж и Бабетта Ван Анка, актриса, певица, добытчица денег для партии, не поддерживают двусторонних отношений.

Сев в постели, Бет постаралась уверить себя, что в эту самую минуту муж, находящийся этажом ниже, отдает приказы атаковать какую-нибудь ближневосточную — а может, и азиатскую — страну с применением неуязвимой боевой техники.

И тут она услышала, как щелкнул замок открывающейся двери: входил ее муж, президент Соединенных Штатов.

Она все поняла. Поняла в тот же миг, даже в темноте. Не изобрели еще более надежного радара, чем женская интуиция.

Бет предполагала, ничего не предпринимая, подождать до утра, когда — после свежевыжатого апельсинового сока, тоста с маслом и джемом и черного кофе — она сможет спокойно потребовать объяснений по поводу очередного эпизода из сериала его измен. А потом выплеснуть содержимое кофейника на виновные в неверности органы. Все это она предполагала в течение пяти секунд, потом зажгла лампу.

Он отреагировал, как любое ночное существо, — енот, таракан, — внезапно залитое неприятным светом. Беспокойно забегали глазки, оценивавшие пути к бегству. Он как-то странно наклонился вперед, прикрыв пах пиджаком. Бет сочла эту позу оборонительной. Бессознательная жестикуляция и мимика красноречиво говорили об одном: «Я только что дрючил нашу гостью!»