Читать «Золото» онлайн - страница 56

Блез Сандрар

5

Здесь — ухаря, сорвиголову.

6

Неукротимый Билл (англ.).

7

Сандвичевы острова — устаревшее название Гавайских островов.

8

Пурпурное море, или море Кортеса, — старинное название Калифорнийского залива.

9

Санта-Анна, Антонио Лопес де (1794–1876) — мексиканский генерал и политический деятель. В 1833 году стал президентом Мексиканской республики, в 1853-м провозгласил себя пожизненным диктатором, в 1855-м отстранен от власти.

10

Мятежи военных в армии (исп.).

11

«Час, — говорит толковый словарь французского языка, — в девятнадцатом веке был единицей измерения пути и расстояния такой же, как квадратный фут, квадратный локоть или квадратный лье». Речь, по-видимому, идет о площади, границы которой можно обскакать на хорошей лошади за двадцать два часа.

12

Буасо — старинная французская мера сыпучих тел.

13

Отчаянные авантюристы (исп.).

14

Люди вне закона (англ.).