Читать «Золото» онлайн - страница 56
Блез Сандрар
5
Здесь — ухаря, сорвиголову.
6
Неукротимый Билл (англ.).
7
Сандвичевы острова — устаревшее название Гавайских островов.
8
Пурпурное море, или море Кортеса, — старинное название Калифорнийского залива.
9
Санта-Анна, Антонио Лопес де (1794–1876) — мексиканский генерал и политический деятель. В 1833 году стал президентом Мексиканской республики, в 1853-м провозгласил себя пожизненным диктатором, в 1855-м отстранен от власти.
10
Мятежи военных в армии (исп.).
11
«Час, — говорит толковый словарь французского языка, — в девятнадцатом веке был единицей измерения пути и расстояния такой же, как квадратный фут, квадратный локоть или квадратный лье». Речь, по-видимому, идет о площади, границы которой можно обскакать на хорошей лошади за двадцать два часа.
12
Буасо — старинная французская мера сыпучих тел.
13
Отчаянные авантюристы (исп.).
14
Люди вне закона (англ.).