Читать «Гарри Поттер и копье Лонгина» онлайн - страница 103
Профессор Тимирзяев
— Госпожа… — поклонился Гарри, — мы к твоим услугам!
— Садитесь, благородные рыцари, — ласково улыбнулась Гвиневра и указала на невысокий сундук, покрытый ковром. — Как все женщины, я невероятно любопытна, а мой муж скуп на слова, от Мерлина же веет такой жутью, что я вообще боюсь расспрашивать его, вот я попросила, чтобы вы пришли…
Гарри и Дуэгар опять молча склонили головы, ожидая вопросов королевы. Гарри судорожно вспоминал правила этикета при королевских дворах, но в голову лезла какая-то чепуха. Положение спас Дуэгар, прервав неловкую паузу:
— Что будет угодно узнать её величеству? — гулким басом осведомился он. — К моему глубочайшему сожалению, мы сможем ответить далеко не на все вопросы, за что заранее приносим свои нижайшие извинения.
— Почему? — удивилась Гвиневра, — что вам мешает? Вы дали какие-то обеты?
— Ну, наверное, можно назвать это и так, — начал Гарри, — мне крайне сложно объяснить, в чём дело… Может быть, так? Переместившись из нашего времени в ваше, мы тем самым рискуем нарушить естественный ход событий и причинно-следственную связь между ними. Представь себе, госпожа, что мы расскажем тебе и твоему царственному супругу нечто такое, что будет открыто только много сотен лет спустя, например, секрет нового оружия, люди в вашем времени воспользуются этим открытием, и ход истории непоправимо изменится. Предположим, случится война, в ходе которой будут убиты предки моих родителей или предки родителей моего друга, и в результате нам не суждено будет родиться. Я произнесу какую-то фразу и… исчезну. Моя миссия останется невыполненной, и вообще неизвестно, что произойдёт с миром. Это явление у нас называют петлёй времени.
— Боги, как это всё сложно! — Гвиневра прижала пальцы к вискам. — Хорошо, пусть будет по-вашему, я не буду расспрашивать вас о будущем, хотя мне очень хочется! Но скажите хотя бы, почему и зачем вы очутились в нашем времени?
— Это спасательная операция, — сказал Гарри, — но, к несчастью, она провалилась. Мы отправились в прошлое, чтобы спасти моего крестника.
— Вашего крестника? — удивилась Гвиневра.
— Да, это сын моих учителей, которые погибли в битве с могущественным тёмным магом. Мальчика зовут Тедди, он тоже волшебник, только ещё совсем неопытный. Ставя опыт, он допустил ошибку и провалился в прошлое. Я был обязан спасти его, и отправился за ним. Мой друг согласился сопровождать меня.
— Вы настоящие рыцари! — воскликнула Гвиневра, — но где же мальчик?
— Мы не знаем, ваше величество, — сказал Дуэгар, — но принц Мерлин считает, что он уже вернулся в наше время. Если это так, теперь настал и наш черёд возвращаться.
Имя Моргаузы ни Гарри, ни Дуэгар не упомянули, промолчал и король.
Гвиневра замолчала, теребя в руках пояс платья.
— Скажите мне, господа волшебники, в вашем времени люди лучше, чем в нынешнем? — неожиданно вступил в разговор король.
Гарри задумался.
— Нет, ваше величество, пожалуй, нет. Они больше знают, они опытны и образованны, но среди них по-прежнему встречаются преступники и подлецы, трусы, лжецы и просто дураки. Я думаю, их не меньше и не больше, чем в ваше время. Вернее, больше, потому что за полторы тысячи лет население Британии заметно выросло, но соотношение честных и нечестных, умных и глупых, храбрых и трусливых, думаю, не изменилось…