Читать «Неразрывные узы» онлайн - страница 7

Хелен Бьянчин

— Мой ответ такой же, каким был тогда.

В ее памяти их последний разговор остался навсегда. Воспоминания о нем причиняли невыносимую боль.

— Одевайся и уходи.

Тайлер приподнял бровь.

— Я не представляю для тебя никакой опасности.

Вот, значит, что он думает! Одно то, что Тайлер будет спать в соседней спальне, вызывало в ней бурю эмоций.

Лианна считала, что причины, по которым она была вынуждена уйти от мужа, и несколько месяцев, прошедших с тех пор, постепенно избавят ее от мучений. Но это было не так. И сейчас она ненавидела Тайлера за это. Так же, как ненавидела себя за слабость и малодушие.

— Возможно, ты боишься самой себя?

В чем-то он был прав.

— Я даже не хочу отвечать тебе.

Она видела, что Тайлер держится очень самоуверенно. Это не нравилось ей. В мире бизнеса у него была хорошая репутация, но для Лианны это не имело значения. Ей хотелось вычеркнуть его из своей жизни. Именно поэтому она решилась на развод. Пришло время начинать новую жизнь. Без него.

Но в то же время Тайлер слишком много значил для нее. Это и заставляло ее расторгнуть брак. Чтобы избавиться от него и перестать тревожить себя мыслями о том, что у нее есть муж.

Тогда почему ее мучают воспоминания о тех днях, когда они не могли оторваться друг от друга? Когда их страсть била через край? Когда они любили друг друга? Казалось, они так и не смогут насытиться. Лианна приказала себе остановиться и не думать об этом.

— Ты специально это делаешь, да? — требовательно спросила она.

— Что именно?

— Усложняешь ситуацию, в которой мы находимся.

— Зачем делать из мухи слона, Лианна?

— Это ты всегда все усложняешь.

Тайлер заметил, что ее переполняют эмоции. От этого щеки Лианны порозовели, а глаза сверкали.

Больше всего ему хотелось сейчас дотронуться до нежной кожи жены, обнять ее и поцеловать. Он чувствовал запах ее шампуня, аромат кожи, присущий только ей.

— Ты на самом деле так думаешь?

Он придвинулся к ней на один шаг. Это движение заставило Лианну вздрогнуть. Ей хотелось бежать от него подальше.

— Почему ты здесь? — устало спросила она.

— В Мельбурне?

Тайлер явно дразнил ее, наслаждаясь ее беспомощностью.

— И это тоже.

— У меня дела с Майклом Слоуном, — спокойно ответил он.

— Я понимаю. Твой бизнес процветает, ты покупаешь недвижимость, строишь новые дома, сносишь старые. Это все понятно. — Она шумно выдохнула. — Но почему именно здесь?

Тайлер усмехнулся:

— У тебя есть возражения?

— Да, есть.

— Ты не могла бы прояснить для меня этот вопрос? — медленно произнес он.

Лианне безумно хотелось ударить мужа, причинить ему боль. Она сжала кулаки, но поняла, что этим только продемонстрирует свою беспомощность, и всего лишь процедила:

— Прекрати эту игру. Оставь меня в покое.

Он помолчал.

— Я уже сказал, что хочу добиться процветания своего бизнеса и в Австралии.

Она задумчиво посмотрела на него:

— И ты хочешь, чтобы я этому поверила? Ведь каждый твой шаг тщательно спланирован.

— Чего ты добиваешься от меня, Лианна?

— Начни говорить правду.

Его молчание пугало ее.

— Я никогда не лгал тебе.