Читать «Волшебные сказки Норвегии (илл. Теодор Киттельсен)» онлайн - страница 58
Народный фольклор
— Здравствуй, солнце в небе ясном!
— Здравствуй, кошка! Ела ль ты сегодня?
— Да так, немножко — только ещё больше проголодалась. Всего-то и было что миска каши да плошка сала, да хозяин с женой вместе, бурёнка с колокольчиком да работник в саду, горностай в норе да белка в дупле, Миккель Резака да заяц Попрыгуша — длинные уши, волчище-серый бочище да медвежонок Прыжонок, медведица Кусака да медведь Грохотун, свадьба весёлая да похороны печальные, да луна в облаках. Тобой лишь ещё не полакомилась… — И не осталось от солнца ни лучика.
Раскинулся перед кошкой широкий мост, а на том мосту огромный козёл.
— Здравствуй, козёл!
— Здравствуй, кошка! Ела ль ты сегодня?
— Да так, немножко — только ещё больше проголодалась. Всего-то и было что миска каши да плошка сала, да хозяин с женой вместе, бурёнка с колокольчиком да работник в саду, горностай в норе да белка в дупле, Миккель Резака да заяц Попрыгуша — длинные уши, волчище-серый бочище да медвежонок Прыжонок, медведица Кусака да медведь Грохотун, свадьба весёлая да похороны печальные, луна в облаках да солнце в небесах. Тобой лишь ещё не полакомилась… — сказала кошка.
— Посмотрим, как это у тебя получится, — ответил козёл. Боднул он кошку, та свалилась с моста, да и лопнула.
И вышли на свет все, кого проглотила кошка, да ещё лучше, чем прежде, стали: хозяин с женой вместе, бурёнка с колокольчиком да работник в саду, горностай в норе да белка в дупле, Миккель Резака да заяц Попрыгуша — длинные уши, волчище-серый бочище да медвежонок Прыжонок, медведица Кусака да медведь Грохотун, свадьба весёлая да похороны печальные, луна в облаках да солнце в небесах.
Примечания
1
Лангелейк — норвежский народный музыкальный инструмент; напоминает гусли, но имеет всего восемь струн.
2
Паголенок — часть длинных носков, охватывающая голень
3
Мадам — в Норвегии XIX — начала XX века замужняя женщина из среднего сословия.
4
Йомфру — в Норвегии XIX — начала XX века незамужняя женщина из среднего сословия, например, дочь лавочника, ремесленника, управляющего, шкипера или мелкого чиновника.
5
Коклюшки — деревянные палочки, на которые наматываются нитки, для плетения кружев.
6
Фрекен — в Норвегии XIX — начала XX века незамужняя женщина, происходящая из семьи зажиточного торговца, высокопоставленного чиновника или крупного землевладельца.
7
Шиллинг — мелкая разменная монета, имевшая хождение в Норвегии в XVI–XIX вв.
8
Бот — небольшое рыболовецкое судно.
9
Далер — старинная серебряная монета, заменённая в 1875 году на крону.
10
Миля — путевая мера для измерения расстояния; 1 норвежская миля равна 10 км.
11
Перевод Л. Амеличевой
12
Шхуна — парусное судно, имеющее не менее двух мачт с косыми парусами.