Читать «Волшебные сказки Норвегии (илл. Теодор Киттельсен)» онлайн - страница 58

Народный фольклор

— Здравствуй, солнце в небе ясном!

— Здравствуй, кошка! Ела ль ты сегодня?

— Да так, немножко — только ещё больше проголодалась. Всего-то и было что миска каши да плошка сала, да хозяин с женой вместе, бурёнка с колокольчиком да работник в саду, горностай в норе да белка в дупле, Миккель Резака да заяц Попрыгуша — длинные уши, волчище-серый бочище да медвежонок Прыжонок, медведица Кусака да медведь Грохотун, свадьба весёлая да похороны печальные, да луна в облаках. Тобой лишь ещё не полакомилась… — И не осталось от солнца ни лучика.

Раскинулся перед кошкой широкий мост, а на том мосту огромный козёл.

— Здравствуй, козёл!

— Здравствуй, кошка! Ела ль ты сегодня?

— Да так, немножко — только ещё больше проголодалась. Всего-то и было что миска каши да плошка сала, да хозяин с женой вместе, бурёнка с колокольчиком да работник в саду, горностай в норе да белка в дупле, Миккель Резака да заяц Попрыгуша — длинные уши, волчище-серый бочище да медвежонок Прыжонок, медведица Кусака да медведь Грохотун, свадьба весёлая да похороны печальные, луна в облаках да солнце в небесах. Тобой лишь ещё не полакомилась… — сказала кошка.

— Посмотрим, как это у тебя получится, — ответил козёл. Боднул он кошку, та свалилась с моста, да и лопнула.

И вышли на свет все, кого проглотила кошка, да ещё лучше, чем прежде, стали: хозяин с женой вместе, бурёнка с колокольчиком да работник в саду, горностай в норе да белка в дупле, Миккель Резака да заяц Попрыгуша — длинные уши, волчище-серый бочище да медвежонок Прыжонок, медведица Кусака да медведь Грохотун, свадьба весёлая да похороны печальные, луна в облаках да солнце в небесах.

Примечания

1

Лангелейк — норвежский народный музыкальный инструмент; напоминает гусли, но имеет всего восемь струн.

2

Паголенок — часть длинных носков, охватывающая голень

3

Мадам — в Норвегии XIX — начала XX века замужняя женщина из среднего сословия.

4

Йомфру — в Норвегии XIX — начала XX века незамужняя женщина из среднего сословия, например, дочь лавочника, ремесленника, управляющего, шкипера или мелкого чиновника.

5

Коклюшки — деревянные палочки, на которые наматываются нитки, для плетения кружев.

6

Фрекен — в Норвегии XIX — начала XX века незамужняя женщина, происходящая из семьи зажиточного торговца, высокопоставленного чиновника или крупного землевладельца.

7

Шиллинг — мелкая разменная монета, имевшая хождение в Норвегии в XVI–XIX вв.

8

Бот — небольшое рыболовецкое судно.

9

Далер — старинная серебряная монета, заменённая в 1875 году на крону.

10

Миля — путевая мера для измерения расстояния; 1 норвежская миля равна 10 км.

11

Перевод Л. Амеличевой

12

Шхуна — парусное судно, имеющее не менее двух мачт с косыми парусами.