Читать «Полшага до любви» онлайн - страница 4

Джоанна Беррингтон

Внезапно она задержала взгляд на одном из снимков. Он значился под номером сорок семь. Мужчина показался ей и знакомым, и незнакомым одновременно. Словно она видела его совсем недавно, но они не были друг другу представлены. Стоп! Неужели…

Чтобы проверить внезапную догадку, Аретта отыскала в статье нужный номер и прочитала имя — Итон Конрад, бизнесмен.

Так и есть. Это же тот человек, который пытался с ней познакомиться у каюты! Вот так история!

На самом деле она и думать о нем забыла. И вот теперь выясняется, что с ней пытался познакомиться один из самых завидных женихов Нью-Йорка. Конкретно — номер сорок семь. Не из первой, конечно, десятки, но все же! Забавная история.

Аретта улыбнулась. Надо же, как бывает в жизни.

Она снова вернулась к строчкам, посвященным Итону Конраду: «Итон разбогател довольно неожиданно, всего несколько лет назад. Он удачно вложил деньги в строительство, и они принесли ему солидный доход. С тех пор он продолжает заниматься инвестициями. Его можно часто встретить на модных вечеринках. По собственному признанию Итона, его сердце на данный момент совершенно свободно».

Аретта хмыкнула и отложила журнал. Подошла к бару-холодильнику, достала апельсиновый сок, налила в высокий стакан.

Какое счастье, что в каюте работает кондиционер. Она с детства не любила жару. Отец даже шутил, что ей бы жить где-нибудь на Аляске, среди снегов…

В дверь постучали. Аретта поставила стакан с соком на стол и пошла открывать, слегка недоумевая — кто бы это мог быть? Она никого не ждала. Может, кто-то из обслуживающего персонала ошибся номером каюты?

Щелкнула замком, нажала на ручку… и не смогла не улыбнуться.

Перед ней на пороге стоял Итон Конрад собственной персоной. На этот раз на нем были брюки и голубая рубашка с короткими рукавами. Но главное, в руках он держал букет алых роз.

— Цветы? Откуда? — только и смогла выговорить удивленная Аретта.

— Это секрет, — загадочно ответил сорок седьмой завидный жених Нью-Йорка. — Да и не имеет большого значения. Вы примете эти розы? Вместе с извинениями по поводу того, что я посмел нарушить ваш покой.

Его бархатный баритон звучал чуть приглушенно и вкрадчиво. А карие глаза смотрели в самую душу. И Аретта подумала — собственно говоря, почему нет? Почему не принять цветы и не познакомиться с этим приятным мужчиной? Ведь отец отправил ее сюда именно для того, чтобы она развлеклась, не так ли?

— Да, я возьму цветы. И даже скажу спасибо. Признаюсь, вы смогли повысить мне настроение.

— Я рад, — улыбнулся Итон, вручая ей букет.

Он постоял несколько секунд, и Аретта почти не сомневалась, что он вот-вот предложит ей прогуляться по палубе, как вдруг…

— Ну что же, я пойду, — произнес он как ни в чем не бывало. — Всего хорошего.

Развернулся и неторопливым шагом направился прочь от каюты номер двести семь. Аретта даже рот открыла от удивления. И все? Подарил розы и только? А как же…

Ей почему-то очень не хотелось, чтобы Итон ушел сейчас. Не то чтобы он ей понравился, но все-таки! Эта статья в журнале, и то, что он пришел с цветами… Нет, его нужно остановить!