Читать «Дикарь и леди» онлайн - страница 10

Виктория Дал

— Трусливая скотина, — не удержавшись, пробормотал Джуд, пока Эдвард объяснял, почему Марисса не может выйти замуж за мистера Уайта.

— Именно поэтому, — подытожил Эдвард, — мы должны кого-то для нее найти. Между прочим, наши слуги уже шепчутся… И если этот парень посеял свое семя…

Баронесса пронзительно вскрикнула:

— Ах, это ужасно! — Тут же успокоившись, она продолжала: — А может, мистер Уайт проявит настойчивость? В конце концов, если это будет его ребенок…

Гарри с усмешкой проговорил:

— Я ни в коем случае не могу ему посочувствовать. Дело в том, что у него уже есть ребенок — от дочери каретного мастера. И он, насколько я знаю, не питает нежных чувств к этому ребенку. Он даже не удосужился признать его. — Гарри нахмурился и добавил: — Поверьте, я очень сожалею… Я должен был знать, что его приезд не принесет ничего хорошего. Мне не следовало его приглашать.

Эдвард решительно покачал головой:

— Нет-нет, кузен, это не твоя вина. Однако сейчас… Сейчас давайте подумаем… Надо найти Риссе добропорядочного жениха.

— О Господи!.. — воскликнула баронесса. — Подумайте же как следует! Наша Марисса обязательно должна выйти за какого-нибудь порядочного и уважаемого человека. За человека с положением. И надо, чтобы он хорошо с ней обращался и…

— Черт возьми, но где же найти такого человека?! — в отчаянии прокричал Эйдан.

Все родственники «невесты» тихо вздохнули и переглянулись. А Джуд тем временем лихорадочно размышлял, пытаясь разобраться в своих чувствах, пытаясь удостовериться в том, что его первый порыв — правильный. Впрочем, он не относился к числу тех, кто сомневается в себе, так что ему хватило нескольких секунд, чтобы принять окончательное решение.

Шагнув на середину комнаты, Джуд решительно заявил:

— Да, я действительно могу помочь. То есть я способен.

Все уставились на него в изумлении, а Эйдан спросил:

— Способен… на что, Джуд? Ты о чем?

— Я готов жениться на твоей сестре.

В комнате надолго воцарилось молчание — все таращились на гостя… Наконец баронесса, чуть приподнявшись в своем кресле, спросила:

— Вы серьезно?

— Абсолютно, — кивнул Джуд.

— Но ведь вы… — Она в смущении умолкла.

— Незаконнорожденный? — спросил Джуд с улыбкой. — Вы это хотели сказать?

— Ну, в общем… — ответила баронесса, еще больше смутившись. — Видите ли, я думала, что вы сможете предложить кого-нибудь, что-нибудь посоветовать… Но вы сами, сэр… Нет, едва ли вы смогли бы стать мужем нашей девочки.

— Но я побочный сын герцога, не забывайте. Неужели это так плохо — заполучить сына: герцога в такой ситуации? Так что подумайте хорошенько, миледи. Мне не кажется, что я — такой уж плохой для вас вариант.

Вдовствующая баронесса молчала, и по выражению ее лица было заметно, что она и впрямь серьезно призадумалась. Наконец, взглянув на гостя, пожилая леди изрекла:

— Ваше предложение, сэр, не лишено здравого смысла.

Эйдан насупился и, взглянув на приятеля, спросил:

— Почему ты хочешь жениться на моей сестре? Ты хоть знаешь ее?