Читать «Финский шутя. Анекдоты и шутки для начального чтения» онлайн - страница 4
Вадим Грушевский
5. — Minun on tunnustettava yksi asia (мне нужно кое в чём признаться: «у меня есть одно дело, которое нужно признать»; tunnustaa — признавать), sanoi nuorukainen morsiamensa äidille (сказал молодой человек матери своей невесты; sanoa — сказать; morsian — невеста).
— Eräs sukulaisistani on ollut mielisairaalassa (один из моих родственников лечился: «был» в психиатрической больнице; sukulaisistani — из моих родственников: sukulaiset — родственники; olla — быть, находиться; mielisairaala — психиатрическая лечебница: mieli — ум, рассудок; sairaala — больница).
— Älä siitä välitä (не беспокойся об этом; välittää — беспокоиться), tuleva anoppi lohdutti (успокоила будущая тёща; lohduttaa — успокаивать), — meidän suvussa on ainakin 20 (kaksikymmentä) henkilöä, jotka pitäisi sinne pistää (в нашей родне по крайней мере 20 человек, которых надо бы туда отправить; suku — семья, клан; henkilö — персона; pitää — зд. нужно; pistää — засунуть).
6. — Ei käy, apteekkari sanoi asiakkaalle (не пойдёт, — сказал фармацевт клиенту; käydä — ходить, походить; asiakas — клиент, покупатель). — Arsenikin ostoon pitää olla lupa (для покупки мышьяка необходим рецепт; arsenikki — мышьяк; osto — покупка, приобретение; lupa — разрешение). Pelkkä anopin kuva ei riitä (просто фотографии тёщи не достаточно; riittää — хватать, быть достаточным).
7. Mikä on rangaistus kaksinnaimisesta (что является наказанием за двоежёнство: «из-за двоежёнства»; kaksinnaiminen — бигамия)?
— Kaksi anoppia (две тёщи).
8. — Kauanko anoppi kerää vielä mansikoita (как долго тёща будет ещё собирать клубнику; kerätä — собирать; mansikka — клубника: mansikoita — клубнику)? kysyi Esa (спросил Эса; kysyä — спрашивать).
— Pari tuntia, vastasi Jaana (пару часов, — ответила Йаана; vastata — отвечать).
— Hyvä (отлично)! Sitten ei tarvitse laittaa linnunpelätintä (тогда не нужно ставить огородное пугало; tarvita — быть необходимым; laittaa — ставить; linnunpelätin — огородное чучело; lintu — птица; pelätin — пугало)…
9. Mehiläistenhoitajan paras kesä (лучшее лето пчеловода; mehiläinen — пчела; hoitaja — заведующий; смотритель; hoitaa — ухаживать, заботиться; заведовать): huono sato (мало мёда: «плохой урожай»), mutta pistivät anoppia ainakin neljä kertaa (но /пчёлы/ ужалили тёщу минимум четыре раза; pistää — жалить).