Читать «Спасти Розанну» онлайн - страница 7
Барбара Картленд
Кучер помог ей выйти из кареты.
— Прошу прощения, миледи, коренная потеряла подкову. Кузница через дорогу отсюда, и через час мы снова сможем отправиться в путь.
— Спасибо, Генри. Я уверена, что хозяин гостиницы найдет для меня комнату, где я смогу подождать. И позавтракать не мешает. Сообщишь мне, когда все будет готово к отъезду.
Она еще не успела договорить, как навстречу ей вышла жена хозяина постоялого двора, вытирая руки о передник. Она склонилась в почтительном поклоне и провела Розанну в дом.
Когда Розанна шла вслед за хозяйкой по коридору к лестнице, ведущей наверх, она на мгновение невольно задержалась возле открытой двери одной из комнат. Там она увидела элегантную женщину, одетую по последней моде, и полного молодого джентльмена. Они стояли и о чем-то спорили, не обращая внимания на человека, который лежал в кресле позади них. Это был высокий темноволосый мужчина с суровыми чертами лица. Его туго перевязанная нога покоилась на стоящем рядом стуле.
Розанна внимательно посмотрела на мужчину. Он был укутан в тяжелый твидовый дорожный плащ. Лицо его было бледным. Глаза закрыты. Он выглядел тяжело больным. Он вдруг застонал и беспокойно заметался в бреду. Даже со своего места Розанна видела капли пота, выступившие у него на лбу.
«Бедняга», — подумала девушка, и сердце ее сжалось при виде его страданий.
Она последовала за хозяйкой гостиницы. Ей было жаль больного, на которого спутники не обращали никакого внимания.
Хозяйка привела Розанну в маленькую, просто обставленную комнатку наверху. В камине едва тлел огонь. Девушка сняла капюшон темного бархатного дорожного плаща и опустилась в кресло. Хозяйка снова поклонилась.
— Я миссис Перкс, к вашим услугам. Могу я принести вам что-нибудь поесть, миледи? Если вы едете издалека…
Она недоговорила. Ей было очень любопытно, откуда приехала молодая красивая дама и куда она направляется без сопровождения.
Розанна устало улыбнулась. Она действительно была очень голодна. Она уезжала из Лондона так рано, что не стала просить свою экономку, миссис Докинс, принести ей завтрак, потому что тогда пришлось бы объяснять, куда она направляется.
Вместо этого она оставила записку, в которой сообщила, что едет в поместье, и если кто-то будет ее спрашивать, то она не может никого принять.
Теперь же путешественница порядком проголодалась.
— Если у вас есть суп или холодный цыпленок и немного свежего хлеба, это будет прекрасно, благодарю вас, миссис Перкс, — проговорила она, не осознавая, что красота ее голубых глаз и искренняя теплота в голосе тотчас очаровали осторожную хозяйку.
Оставшись одна, Розанна подошла к окну и села на деревянную скамейку под ним. Сквозь замутненное стекло она увидела двор конюшни и свою карету рядом с более роскошным экипажем. На темно-синей дверце кареты красовался герб, но, сколько она ни терла стекло, ей не удалось рассмотреть его. Вскоре миссис Перкс вернулась в комнату, неся поднос с едой и напитками.