Читать «Спасти Розанну» онлайн - страница 68

Барбара Картленд

Розанна почувствовала, как кровь застыла в ее жилах. Конюшня горела! Тут она услышала крики. Дверь конюшни распахнулась, и она увидела чей-то силуэт. Вырвавшиеся наружу розово-красные языки огня осветили фигуру Джона Баркера. На миг Розанна растерялась, но тут же взяла себя в руки и побежала назад по коридору к комнате для гостей и двумя кулаками стала колотить в дверь.

— Лорд Мелтон! Лорд Мелтон! Уильям! Проснитесь! Помогите! Пожар! Вы должны помочь!

К ее удивлению, дверь тут же открылась и на пороге появился лорд Мелтон. Было очевидно, что он еще не ложился, поскольку на нем был сюртук, под которым виднелась сорочка с расстегнутым воротом.

— Леди Розанна! Ради всего святого, что?..

— Быстро! Горит конюшня! Лошади! Уильям, мы должны спасти лошадей! — Теперь он тоже увидел вспышки пламени за окнами коридора и услышал панические крики людей.

Лорд Мелтон, не теряя времени, помчался к лестнице. Лицо его было угрюмым и сосредоточенным.

Розанна поспешила за ним, но заколебалась, когда в коридор выскочила Эди, простоволосая, с белым от ужаса лицом. Ее рыжие волосы в беспорядке разметались по лбу.

— Миледи! Миледи! Пожар! О Господи! Мой Джон там! Он сегодня ночует в конюшне!

Розанна схватила девушку за руку, вынуждая ее остановиться.

— Успокойся, Эди! С Джоном все будет в порядке! Он смелый и находчивый человек. Быстро найди мне какие-нибудь туфли. Я хочу спуститься вниз, но от меня будет мало проку, если я порежу ноги.

Эди собралась с силами, выучка дала о себе знать.

— Да, миледи. Сейчас.

— Эди, потом разбуди всех, кто еще не услышал. Собери служанок на кухне, чтобы подготовили все, что подойдет для смазывания ожогов и перевязок.

Через минуту Эди вернулась, неся Розанне туфли — не уличные, которые та хотела, а маленькие голубые шелковые шлепанцы. Сойдут и эти, подумала Розанна, обуваясь, и поспешила вниз по лестнице. На конном дворе был настоящий ад!

Языки пламени с жутким ревом взметались в ночное небо, будто тысячи драконов выдыхали огонь с дымом. Повсюду веером разлетались искры. Уже горела крыша конюшни. На фоне пламени были видны только темные силуэты людей, пытавшихся вывести перепуганных лошадей из охваченных огнем стойл.

Кто-то велел конюхам стать цепочкой, и пока один из них орудовал у насоса, они передавали друг другу ведра с водой, пытаясь справиться с этой преисподней.

— Розанна! Вернитесь в дом! Вам здесь не место! — крикнул лорд Мелтон, ведя в поводу лошадь, испуганно вращающую глазами.

— Я должна помочь! Это мои лошади! — крикнула она в ответ. — Люди не пострадали? А Демон? Его вывели?

Лорд Мелтон огляделся. Повсюду в панике сновали люди и лошади. Вокруг ревело пламя, искры падали на сухую солому, и она вспыхивала, рассыпая каскады огненных брызг; все вокруг заволакивал дым.

— Все люди успели выскочить. Вовремя забили тревогу. Да, думаю, Демон в порядке. Джон Баркер выпустил его, и он галопом убежал прочь. Утром найдем.