Читать «Стратегия любви» онлайн - страница 91

Ли Майклс

— Но это было невозможно, — прошептала она. — Никому не удалось бы избежать этого несчастного случая.

— Виновность нелогична, Котенок. У меня было немало поводов испытывать чувство вины: например, битва с отцом за то, что я не должен поступать в университет какое-то время, чтобы определить, чем я хотел бы заняться. Потом вдруг, когда я волен был решать это сам, у меня возникло такое чувство, будто я его убил.

Слабая искра облегчения зажглась в сердце Кэтлин. Она всегда обвиняла себя за то, что он бросил университет. Но, как оказалось, в этом не было ее вины.

— Почти месяц спустя после несчастного случая я был или слишком заторможенным, чтобы сознавать, что происходит вокруг, или ежеминутно причинял боль и сильно обижал других. И потом, когда я мог что-то понимать, я сказал себе, что никогда не буду ни о ком тревожиться. Тогда они не смогут причинить боль мне, а я не смогу причинить боль им. Это было очень просто.

Она очень крепко обняла его, желая понять что-нибудь из сказанного им. Ее собственная невинная простота — делать вид, что все пройдет, если она не обращала на это внимания столько времени, — заставила ее испытать легкое чувство досады.

— Но ты была там, и я не мог тебя оттолкнуть. Потому что тебя нельзя отталкивать. А потом наступила та ужасная ночь, когда мне так нужны были твоя теплота, благоразумие и твоя красота, — и это случилось только потом, когда ты обняла меня…

— Что я сказала? — прошептала она. — Я не помню, Пенн. Клянусь, я не помню.

Он поднял голову и посмотрел на нее.

— Теперь между нами ничего не может быть, — сухо повторил он ее слова.

— О, Пенн.

— И тогда я понял, что все надо начинать сначала, несмотря на мои лучшие намерения, — любить тебя и заставлять себя переносить эту ужасную боль. Страх — потому что если потеря родителей — ужасное горе, то с чем может сравниться потеря любимого человека? Или ребенка?

Ее глаза наполнились слезами.

— Тогда это была…

— Это была не ты, дорогая. Это был я и мой страх, что я могу потерять кого-то, о ком позволил бы себе заботиться. И осознание того, что если это случится по моей вине, то мне конец. — Он сделал длинный, мучительный выдох. — И тогда я сознательно отбросил от себя самое прекрасное, что у меня оставалось в жизни. И сбежал.

Она еще сильнее сжала его в объятиях, давая понять, как ее волнует такая искренность.

— Я не жалею, что уехал, — добавил он. — Ведь если бы я остался, то не находил бы себе места от возмущения своим поступком.

Она кивнула.

— И мной.

Неприятно было признавать правду, но в признании ее лежал мир.

— На время я убедил себя, что ничто не имеет значения и жить надо только сегодняшним днем. Зачем беспокоиться? Зачем во что-то вмешиваться? Назавтра все сотрется из памяти и исчезнет. В конце концов я преодолел это, и по меньшей мере за последние несколько лет я внес свой вклад на пользу общества, вместо того чтобы жить по принципу: ничего не просить и ничего не давать. Но до того дня в церкви святого Мэтью, когда я снова увидел тебя, я не знал, что у меня здесь осталось одно незаконченное дело. Кэтлин, если только ты примешь меня и дашь возможность доказать, что для меня значишь… — Зарывшись губами в ее волосы, он прошептал: — Я больше никогда не причиню тебе боли.