Читать «Стратегия любви» онлайн - страница 85

Ли Майклс

Когда она спустилась вниз, закутанная в большой махровый халат и все еще вытирая волосы полотенцем, ее встретил божественный аромат горячего шоколада. Пенн протянул ей кружку.

— Я подумала, — поколебавшись, проговорила она, — стена твоего коттеджа… она совсем обрушилась.

Пенн кивнул:

— Спальная веранда получила страшный удар.

— Все внутри, должно быть, разрушено?

Он пожал плечами.

— Ничего не поделаешь. Но самое худшее позади. Начался дождь, сейчас станет посветлее.

Она посмотрела на часы и удивилась, обнаружив, что едва наступала пора заката солнца. Темнота была такая, что казалось, будто уже почти полночь.

Пенн взял свою кружку и пошел наверх, а Кэтлин вернулась к огню. Он подбросил в камин еще полено, а она вынула шерстяное одеяло из дорожного чемодана, служившего им кофейным столиком, и растянула его прямо перед горящими дровами, чтобы поскорее согреть ноги. Ступни ее болели, оттого что она босиком бежала по гравию.

Не блестяще, Кэтлин. Тебе не делает чести, что он ходит туда-сюда, ухаживает за тобой! Ты бросилась спасать его от грозы, а все кончилось тем, что упала в лужу и спасал он тебя.

Все это, конечно, говорило о том, до какой степени она потеряла над собой контроль. Ей не забыть своего нескончаемого воя — и она не сможет его забыть, пока не вылечит свое натруженное криком горло.

Шнудель плюхнулся с ней рядом, чтобы тоже погреться в тепле, и Кэтлин ласкала его мягкую шерсть, глядя в огонь и проводя ревизию в своей душе.

Хватит играть с собой в прятки. Хватит притворяться, будто она сможет легко обходиться без него. Воображать, будто все это не имеет значения. Она любит Пенна так сильно, как только может любить. Ей остается сделать лишь один выбор. Она примет от него все, что можно принять, — любую часть того, что он согласен разделить с ней.

А что, если он не захочет так поступить? Что, если он подумает, будто я снова его обрабатываю?

Конечно, был способ заставить его понять, что она тоже извлекла кое-какие уроки из прошлого и могла бы принять то, что он готов ей дать, и довольствоваться этим…

Ты можешь, Кэтлин? Можешь ли обещать ему это?

Но другого пути не было. Этот путь будет, несомненно, болезненным. Когда он уйдет…

Потому что рано или поздно он неизбежно уйдет. Она уже видела эту неугомонность в нем. Уход, возможно, на какое-то время будет отложен, но помешать ему нельзя. Она распрямила плечи. Когда он уйдет, она смирится, вот и все. Это будет болезненно, но не более болезненно, чем если она отвернулась бы от него сейчас. Потерять его — ужасно, но сознательно отказаться от него совсем — равносильно смерти, преждевременной смерти. Несомненно, лучше иметь что-то, чем вовсе ничего…

Лампочка вспыхнула раз, мигнула и погасла. В комнате стало темно. Огонь камина бросал причудливые, таинственные тени. Пока Кэтлин нашла свечу и поставила ее прямо на блюдце, накапав на него сначала воска, Пенн закончил принимать душ.