Читать «Пламя свечи» онлайн - страница 49
Линда Холл
Жан-Люк усмехнулся.
— А ты ведь на это напрашиваешься. Разве не так? Я помню, как-то раз мама подарила тебе куклу. Ты немного повозилась с ней и забросила. Потом соседская девочка хотела взять ее поиграть, но ты устроила скандал и забрала ее обратно. Сейчас происходит то же самое.
Он все еще сравнивал ее с той малышкой!
— Ошибаешься. Сейчас вообще ничего не происходит.
— Так что же, получатся, поцелуй был всего лишь зарядкой для мышц лица при лунном свете? — Его руки были засунуты в карманы, но от тела шла почти ощутимая волна невероятного напряжения.
— Этот поцелуй… Что он значил для тебя?
Жан-Люк ничего не ответил. Он повернулся и пошел по дорожке к дому, дав Натали знак идти за ним.
— Родители, наверное, уже ждут нас, — сказал он.
Это был слабый предлог, но Натали смирилась.
Весь оставшийся вечер Жан-Люк сидел молча, почти не участвуя в разговоре. И она испытала облегчение, когда родители стали собираться домой.
Она увидела Жан-Люка лишь спустя неделю, на дне рождения у Сары. Натали пригласила Пьера пойти с ней, думая, что ее бывший жених заявится на вечеринку вместе со своей белокурой красоткой. Она пыталась об этом не думать, но ее взгляд выхватывал каждого, вновь прибывшего гостя. Наконец Жан-Люк вошел в дом Сары. Он пришел один, без Соланж.
У двери его встретила горничная Сары. Жан-Люк тоже огляделся, и его взгляд застыл на Натали, потом на ее кавалере.
— Смотри, твой старый знакомый, — сказал Пьер.
— Да, — попыталась ответить она как можно более равнодушно.
— По-моему, мсье не особенно дружелюбно на нас посмотрел.
— Просто он сегодня пришел без своей девушки. Возможно, они повздорили.
— А может быть, это из-за того, что я с тобой?
— Нет, конечно! — Однако слова Пьера запали ей в душу, и она даже покраснела.
Жан-Люк подошел к ним и сдержанно произнес:
— Привет, Натали и… Пьер, если не ошибаюсь?
Натали посмотрела на Жан-Люка. Он оценивающе разглядывал Пьера. В этот момент открывали шампанское, и пробка выстрелила. Натали инстинктивно прижалась к Пьеру. И Жан-Люк мгновенно перевел взгляд на нее саму. Этим взглядом было многое сказано. Да, Пьер был прав, Жан-Люк был настроен явно недружелюбно в этот вечер.
— Пьер, ты же помнишь Жан-Люка?
— Конечно! — Он слегка наклонил голову в запоздалом приветствии.
Пытаясь не выказывать своего волнения, Натали поинтересовалась:
— А где Соланж?
Жан-Люк посмотрел на нее так, будто она спросила: а не принес ли он в кармане бешеного кролика?
— Не со мной, — отрезал он.
У Натали чесался язык спросить, не поругались ли они случайно, и она поймала себя на мысли, что в душе у нее поселилась маленькая надежда именно на это.
— Напитки стоят вон там, — примирительно произнес Пьер и указал на журнальный столик, служивший в этот вечер мини-баром.
— Спасибо, — сказал Жан-Люк, — я подойду туда попозже.
Он повернулся к Натали и спросил:
— Как дела у твоей мамы? Надеюсь, мы не сильно утомили ее в тот вечер?
— У нее все хорошо, — ответила Натали. — Ей очень понравилось у вас в гостях, и прогулка пошла на пользу.
— Надеюсь, тебе тоже понравилось. — Его голос был мягок, как крем. — И наша прогулка в саду, которая была такой увлекательной.