Читать «Пламя свечи» онлайн - страница 43
Линда Холл
— А наши родители решили породниться семьями…
— Не понимаю, что тут такого ужасного? Но, кстати, они ведь ничего не планировали до тех пор, пока мы сами не объявили о помолвке.
— Однако они делали все, чтобы подтолкнуть нас к этому.
— Потому что думали, мол, так будет лучше. Но если бы ты поставила всех в известность, что брак со мной тебя не прельщает, то никто не стал бы тебя заставлять, — сказал Жан-Люк и вздохнул.
— Но это было… Это было как-то предрешено, и все знали, что мы поженимся.
— Успокойся. Что значит «знали»? Просто, когда другие смотрели на нас, это первое, что приходило им на ум.
Натали покачала головой.
— Да-да. Я тоже так считала. Но как только это должно было осуществиться…
— …Ты испугалась!
— Я хотела… Я хотела чего-то большего.
— Прекрасного принца на белом коне, который похитил бы тебя из крепости. Однажды ты сказала мне, что была слишком молода. Я не принял это близко к сердцу. Наверное, надо было осыпать тебя цветами и стать на колени, чтобы просить твоей руки. Ты это имела в виду? Тебе не хватало романтики в наших отношениях?
— Я просто не хотела, чтобы наш брак был бы основан на деловом соглашении.
— Мне казалось, я уже доказал тебе, что ты заблуждалась.
— Кстати, я вовсе не мечтала ни о каких букетах и белых конях! Я была молода, но отнюдь не глупа. Хотя здорово ругала себя за то, что так поздно отменила свадьбу. В любом случае, — произнесла она, стараясь выглядеть равнодушной, — у тебя есть Соланж. И думаю, что она не первая, с тех пор как я уехала.
— Нет, не первая, но, по всей видимости, последняя.
— Хорошо, — сказала Натали и взяла свою чашку с кофе, но тут же поставила ее обратно, поскольку та была уже пуста. — Я надеюсь, что она станет тебе хорошей женой. Но оправдаешь ли ты сам ее ожидания?
— Во всяком случае, постараюсь сделать все, чтобы моей жене не было на что жаловаться.
Натали усмехнулась. Ей стало почти жаль Соланж.
— Что такого смешного?
— Не смешно, а грустно. Бедняжка с ума по тебе сходит.
— Ну и что тут грустного?
— Ничего, если это взаимно.
Его глаза гневно сверкнули.
— А почему ты так уверена, что и я не схожу от нее с ума? Только потому, что не рассказываю об этом на каждом углу?
— Надеюсь, ты ее любишь, — покачала головой Натали, — но только, боюсь, тебе трудно понять на самом деле, что это слово обозначает.
— Серьезно? — Он встал, и стул из-под него просто отлетел в сторону. — Никогда не думал, что ты считаешь меня бесчувственным червяком. Наверное, мне лучше уйти, пока я не разозлился и не вздумал показать тебе, насколько ты ошибаешься.
— Ты же не секс имеешь в виду, я надеюсь? — Она покраснела. — Я говорила…