Читать «Выйти замуж за незнакомца» онлайн - страница 5

Сьюзен Барри

Позвонив в стоявший на столе колокольчик, он вызвал свою секретаршу.

— Извините, что вам пришлось задержаться, мисс Уэйн, — обратился он к ней. — Вы можете идти домой, но перед уходом, будьте добры, позвоните миссис Элби. Скажите ей, что я привезу на ночь гостью, и пусть она приготовит для нее постель в моей спальне.

— Хорошо, доктор.

Он наградил секретаршу такой очаровательной улыбкой, что, несомненно, она простила боссу задержку сверх своего урочного времени. Повернув ключик в ящике стола, он поднялся и сказал:

— Следуйте за мной, юная леди. Чем скорее я вверю вас заботам миссис Элби, тем лучше. Что-то подсказывает мне, что вы не слишком много ели сегодня и почувствуете себя значительно лучше, когда выспитесь как следует.

Глава 2

В теплый июньский вечер по улицам стремительно сновали такси, увозя нарядно одетых мужчин и женщин к ресторанам и прочим увеселительным заведениям. Блики заходящего солнца отражались в окнах высоких многоквартирных домов, а в воздухе плавали запахи пыли, духов и изысканной пищи.

Машина доктора Мартина Гуэлдера поджидала их у дверей его офиса. Она имела обтекаемую, приземистую форму и поблескивала в вечернем свете. Стэси сконфуженно забралась внутрь и опустилась на предложенное ей сиденье, чувствуя, как мягкая обивка заботливо приняла ее тело, как бы демонстрируя свой эксклюзивный дизайн. Откинувшись назад на серебристо-серую ткань кресла, девушка выглянула из окна на первые звезды, тускло мерцавшие далеко-далеко над ее головой, и с легким потрясением ощутила, что она и вправду в Лондоне. Впервые в своей жизни ей предстояло провести ночь в чужом городе, где она намеревалась прожить еще много дней и ночей.

В Херфордшире в это время года звезды всегда казались намного ближе, ярче и теплее, а запахи — свежее и бодрящее. Здесь же, в столице Британии, без друзей, рядом с мужчиной, которого Стэси немного побаивалась, у нее возникло ощущение нереальности происходящего. Она искреннее надеялась, что со временем привыкнет ко всему этому — к городскому щуму и толпе. Но сейчас она чувствовала себя слишком усталой и сконфуженной, хотя и не могла, несмотря на усталость, не испытывать возбуждения, будоражившего ей кровь и заставлявшего смотреть на окружающий мир из-под полей маленькой соломенной шляпки широко открытыми глазами.

Чемодан Стэси, помещенный на заднее сиденье, выглядел в этой шикарной машине так же нелепо, как, казалось ей, и она сама. И только Мартин Гуэлдер действительно соответствовал окружающей обстановке. Он с таким невозмутимым спокойствием управлял машиной, что ее сердце зашлось от обожания. В этом море разномастного транспорта, где нетерпеливые водители со всех сторон яростно нажимали на клаксоны и тормоза, они с такой легкостью продвигались вперед, что ее просто заворожило его умение вести машину. Они ехали почти бесшумно и плавно, без резких торможений, а откинувшийся на спинку сиденья доктор Гуэлдер, казалось, вовсе и не управлял машиной. За все время он раз или два глянул на дорогу с ее стороны и один раз, улыбнувшись, посмотрел на нее: