Читать «Выйти замуж за незнакомца» онлайн - страница 36
Сьюзен Барри
— Есть один колокольчик, который точно в порядке, и он находится в моей бывшей спальне. Я думаю, будет лучше, если мы поместим Стэси туда.
— Но там не проветрено, — поспешно возразила мисс Фонтан.
— Тогда пусть проветрят там завтра, а сегодня, Стэси, я буду спать в соседней гардеробной на случай, если тебе что-то понадобится.
От его слов Стэси почувствовала огромное облегчение.
— Мне ничего не понадобится, — заверила она его.
Мисс Фонтан даже бровью не повела.
— Значит, тебе приготовить постель в гардеробной? Тогда я прикажу Ханне Биггс поторопиться с нею.
— Прикажи, — резко ответил он, принимаясь за чемоданы.
Стэси заметила удивление, промелькнувшее на лице мисс Фонтан. Старая дева словно впервые разглядывала мужчину, некогда бывшего мужем ее сестры, его спокойное, сдержанное лицо и красивой формы руки, аккуратно разбиравшие вещи. Потом она перевела взгляд на Стэси, которая поникла в жестком кресле, словно бледный, увядающий цветок. Мисс Фонтан отметила ее юность, модность и элегантность серого шелкового костюма и бархатного, с отделкой пальто, серые, в тон костюму, перчатки и обвившийся вокруг шеи прозрачный шарфик. Заметила она и полную беспомощность новой жены доктора Гуэлдера, как робко и растерянно смотрит она на своего мужа. К тому же он хочет, чтобы ему постелили в гардеробной!
Хорошо, пусть будет, как он хочет, он ей платит за то, что она присматривает за домом в его отсутствие, и она постарается, чтобы у него не возникло повода для недовольства. Но приготовить их бывшую с Фенеллой спальню для этой неизвестно откуда взявшейся девчонки!.. Этой чужачки!
Ее губы сжались, и, резко повернувшись, она вышла из комнаты. Мартин Гуэлдер распрямился над чемоданами, подошел к изголовью кровати и включил бра. Он улыбнулся Стэси:
— Так уютнее?
— Да, спасибо, — прошептала она.
Когда Мартин вышел, она принялась разматывать шарф и снимать пальто. Взяв щетку и проведя ею по волосам, она посмотрела на себя в зеркало, откуда, как ей почудилось, на нее глянуло бескровное лицо привидения.
За дверью послышались легкие шаги, и с ее разрешения в комнату вошла маленькая горничная, Ханна Биггс.
— Мисс Фонтан велела мне распаковать вещи, — сказала она.
Стэси внимательно посмотрела на нее, девушке было не больше шестнадцати.
— О, но в этом нет необходимости, — ласково улыбнулась она.
— Да? — Ханна выглядела разочарованной. — Кровать для джентльмена уже приготовлена в соседней комнате, а ваш ужин вот-вот принесут. Вы уверены, что я вам не нужна?
— О да, спасибо, — решительно отвергла ее помощь Стэси.
Ханна, в свою очередь, внимательно изучала ее. Она много читала о невестах и о том, как они должны выглядеть в первую брачную ночь, но то, что она видела перед собой, никак не соответствовало ее представлениям. Во-первых, это уже не настоящая первая ночь, поскольку новобрачные несколько дней провели в лондонском доме жениха. А во-вторых, ее очень хорошенькая и молодая новая хозяйка выглядит чрезвычайно бледной и растерянной — она ничуть не походит на счастливую невесту. Правда, одежда у нее — просто потрясающая. Так думала Ханна.